Adalgiza - Notificação Preferida (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adalgiza - Notificação Preferida (Ao Vivo)




Notificação Preferida (Ao Vivo)
Favorite Notification (Live)
doeu
It used to hurt
Mas hoje não dói mais
But today it doesn't hurt anymore
Tanto fiz
I did so much
Que agora tanto faz
That now it doesn't matter so much
O nosso amor calejou
Our love got hardened
Apanhou, apanhou que cansou
It suffered, suffered until it got tired
Na minha cama 'cê fez tanta falta
I missed you so much in my bed
Que o meu coração te expulsou
That my heart kicked you out
Não tem mais eu e você
There's no more you and I
'Tá facin de entender
It's easy to understand
Você me deu aula de como aprender te esquecer
You taught me how to learn to forget you
Foi, mas não é mais a minha notificação preferida
It was, but it's not my favorite notification anymore
foi, mas não é mais a número um da minha vida
It was, but it's not the number one in my life anymore
Sinto em te dizer
I'm sorry to tell you
Mas eu superei você
But I'm over you
O nosso amor calejou
Our love got hardened
Apanhou, apanhou que cansou
It suffered, suffered until it got tired
Na minha cama 'cê fez tanta falta
I missed you so much in my bed
Que o meu coração te expulsou
That my heart kicked you out
Não tem mais eu e você
There's no more you and I
'Tá facin de entender
It's easy to understand
Você me deu aula de como aprender te esquecer
You taught me how to learn to forget you
Foi, mas não é mais a minha notificação preferida
It was, but it's not my favorite notification anymore
foi, mas não é mais a número um da minha vida
It was, but it's not the number one in my life anymore
Sinto em te dizer
I'm sorry to tell you
Mas eu superei você
But I'm over you
Foi, mas não é mais a minha notificação preferida
It was, but it's not my favorite notification anymore
foi, mas não é mais a número um da minha vida
It was, but it's not the number one in my life anymore
Sinto em te dizer
I'm sorry to tell you
Mas eu superei você
But I'm over you
doeu
It used to hurt
Mas hoje não dói mais
But today it doesn't hurt anymore






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.