Paroles et traduction Adalgiza - So Voce Nao Ver
So Voce Nao Ver
So You Don't See It
Eu
faço
tudo
pra
gente
ficar
de
boa
I
do
everything
to
keep
us
cool
Mas
você
insiste
em
brigar
à
toa
But
you
insist
on
fighting
for
nothing
E
diz
que
desse
jeito
não
dá
mais
And
you
say
that
this
way
it
doesn't
work
anymore
Que
outros
casais
são
diferentes
That
other
couples
are
different
Eu
não
gosto
quando
você
me
magoa
I
don't
like
it
when
you
hurt
me
Logo
logo
eu
vou
atrás
de
outra
pessoa
Soon
I'll
go
after
someone
else
Não
é
o
que
eu
quero,
então
vem
cá
It's
not
what
I
want,
so
come
here
Para
de
fazer
isso
com
a
gente
Stop
doing
this
to
us
E
o
que
passou,
passou,
ficou
pra
trás
And
what
happened,
happened,
it's
behind
us
Você
sabe
que
é
demais
You
know
it's
too
much
Quando
fica
de
bem
comigo
When
you
get
along
with
me
Que
tal
a
gente
então
viver
em
paz
How
about
we
live
in
peace
then
Deita
aqui,
chega
mais
Lie
down
here,
come
closer
Hoje
o
nosso
dia
foi
tão
lindo
Today
our
day
was
so
beautiful
Só
você
não
vê
Only
you
don't
see
it
Que
eu
e
você
That
you
and
I
Somos
o
que
todos
querem
ser
Are
what
everyone
wants
to
be
E
só
você
não
vê
And
only
you
don't
see
it
Que
eu
e
você
That
you
and
I
Longe
um
do
outro,
nada
a
ver
Far
away
from
each
other,
nothing
to
do
Quem
me
conhece
sabe
Those
who
know
me
know
Que
eu
sou
todo
seu,
verdade
That
I'm
all
yours,
it's
true
Quem
me
conhece
sabe
Those
who
know
me
know
Que
a
minha
metade
é
você
That
my
other
half
is
you
E
só
você
não
vê
And
only
you
don't
see
it
Faço
tudo
pra
gente
ficar
de
boa
I
do
everything
to
keep
us
cool
Mas
você
insiste
em
brigar
à
toa
But
you
insist
on
fighting
for
nothing
Diz
que
desse
jeito
não
dá
mais
You
say
that
this
way
it
doesn't
work
anymore
Que
outros
casais
são
diferentes
That
other
couples
are
different
Eu
não
gosto
quando
você
me
magoa
I
don't
like
it
when
you
hurt
me
Logo
logo
eu
vou
atrás
de
outra
pessoa
Soon
I'll
go
after
someone
else
Não
é
o
que
eu
quero,
então
vem
cá
It's
not
what
I
want,
so
come
here
Para
de
fazer
isso
com
a
gente
Stop
doing
this
to
us
E
o
que
passou,
passou,
ficou
pra
trás
And
what
happened,
happened,
it's
behind
us
Você
sabe
que
é
demais
You
know
it's
too
much
Quando
fica
de
bem
comigo
When
you
get
along
with
me
Que
tal
a
gente
então
viver
em
paz
How
about
we
live
in
peace
then
Deita
aqui,
chega
mais
Lie
down
here,
come
closer
Hoje
o
nosso
dia
foi
tão
lindo
Today
our
day
was
so
beautiful
Só
você
não
vê
Only
you
don't
see
it
Que
eu
e
você
That
you
and
I
Somos
o
que
todos
querem
ser
Are
what
everyone
wants
to
be
Só
você
não
vê
And
only
you
don't
see
it
Que
eu
e
você
That
you
and
I
Longe
um
do
outro,
nada
a
ver
Far
away
from
each
other,
nothing
to
do
Quem
me
conhece
sabe
Those
who
know
me
know
Que
eu
sou
todo
seu,
verdade
That
I'm
all
yours,
it's
true
Quem
me
conhece
sabe
Those
who
know
me
know
Que
a
minha
metade
é
você
That
my
other
half
is
you
Só
você
não
vê
And
only
you
don't
see
it
Que
eu
e
você
That
you
and
I
Somos
o
que
todos
querem
ser
Are
what
everyone
wants
to
be
Só
você
não
vê
And
only
you
don't
see
it
Que
eu
e
você
That
you
and
I
Longe
um
do
outro,
nada
a
ver
Far
away
from
each
other,
nothing
to
do
Quem
me
conhece
sabe
Those
who
know
me
know
Que
eu
sou
todo
seu,
verdade
That
I'm
all
yours,
it's
true
Quem
me
conhece
sabe
Those
who
know
me
know
Que
a
minha
metade
é
você
That
my
other
half
is
you
Quem
me
conhece
sabe
Those
who
know
me
know
Que
eu
sou
todo
seu,
verdade
That
I'm
all
yours,
it's
true
Quem
me
conhece
sabe
Those
who
know
me
know
Que
a
minha
metade
é
você
That
my
other
half
is
you
E
só
você
não
vê
And
only
you
don't
see
it
E
só
você
não
vê
And
only
you
don't
see
it
Só
você
não
vê
Only
you
don't
see
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.