Paroles et traduction Adalgiza - Barriga de Cerveja
Barriga de Cerveja
Beer Belly
Vai
com
calma
Take
it
easy
Você
não
tá
vendo
a
dor
que
eu
to
sentindo
na
alma
You
can't
see
the
pain
that
I
am
feeling
in
my
soul
Não
me
julga
Don't
judge
me
Não
preciso
ser
criticado
eu
preciso
de
ajuda
I
don't
need
to
be
criticized,
I
need
help
Eu
apanho
mas
não
corro,
vai
dar
ordem
pro
seu
cachorro
I
take
it,
but
I
don't
run,
go
give
orders
to
your
dog
Se
eu
não
tô
engolindo
o
choro,
imagina
engolir
desaforo
If
I'm
not
swallowing
my
tears,
imagine
swallowing
an
insult
Respeita
minha
barriga
de
cerveja
Respect
my
beer
belly
Respeita
as
minhas
modas
sertaneja
Respect
my
country
music
Respeita!
Você
não
sabe
o
que
eu
passei
Respect!
You
don't
know
what
I've
been
through
Respeita
a
saudade
que
eu
sinto
do
meu
ex!
Respect
the
longing
that
I
feel
for
my
ex!
Respeita
minha
barriga
de
cerveja
Respect
my
beer
belly
Respeita
as
minhas
modas
sertaneja
Respect
my
country
music
Respeita!
Você
não
sabe
o
que
eu
passei
Respect!
You
don't
know
what
I've
been
through
Respeita
a
saudade
que
eu
sinto
do
meu
ex!
Respect
the
longing
that
I
feel
for
my
ex!
Vai
com
calma
Take
it
easy
Você
não
tá
vendo
a
dor
que
eu
to
sentindo
na
alma
You
can't
see
the
pain
that
I
am
feeling
in
my
soul
Não
me
julga
Don't
judge
me
Não
preciso
ser
criticado
eu
preciso
de
ajuda
I
don't
need
to
be
criticized,
I
need
help
Eu
apanho
mas
não
corro,
vai
dar
ordem
pro
seu
cachorro
I
take
it,
but
I
don't
run,
go
give
orders
to
your
dog
Se
eu
não
tô
engolindo
o
choro,
imagina
engolir
desaforo
If
I'm
not
swallowing
my
tears,
imagine
swallowing
an
insult
Respeita
minha
barriga
de
cerveja
Respect
my
beer
belly
Respeita
as
minhas
modas
sertaneja
Respect
my
country
music
Respeita!
Você
não
sabe
o
que
eu
passei
Respect!
You
don't
know
what
I've
been
through
Respeita
a
saudade
que
eu
sinto
do
meu
ex!
Respect
the
longing
that
I
feel
for
my
ex!
Respeita
minha
barriga
de
cerveja
Respect
my
beer
belly
Respeita
as
minhas
modas
sertaneja
Respect
my
country
music
Respeita!
Você
não
sabe
o
que
eu
passei
Respect!
You
don't
know
what
I've
been
through
Respeita
a
saudade
que
eu
sinto
do
meu
ex!
Respect
the
longing
that
I
feel
for
my
ex!
Respeita
minha
barriga
de
cerveja
Respect
my
beer
belly
Respeita
as
minhas
modas
sertaneja
Respect
my
country
music
Respeita!
Você
não
sabe
o
que
eu
passei
Respect!
You
don't
know
what
I've
been
through
Respeita
a
saudade
que
eu
sinto
do
meu
ex!
Respect
the
longing
that
I
feel
for
my
ex!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.