Adalgiza - Espelho no Teto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adalgiza - Espelho no Teto




Espelho no Teto
Mirror on the Ceiling
Olha eu aqui, te ligando de novo
Look at me here, calling you again
Nem faz 12 horas que a gente se viu
It's not even been 12 hours since we last saw each other
Quem mandou você fazer gostoso
Who told you to be so good
de me lembrar, causa arrepio
Just remembering it makes me shiver
O que é que você tem
What do you have
Que as outras não têm
That others don't have
Que me faz tão bem, tão bem
That feels so good
Te satisfazer é o meu papel
My role is to satisfy you
As roupas vão pro chão
Clothes on the floor
E a gente vai pro céu
And we go to heaven
É que eu adoro te olhar pelo espelho do teto
I love watching you through the mirror on the ceiling
Teu corpo no meu corpo tem o encaixe certo
Your body fits perfectly with mine
Se era pra me ganhar, de parabéns
If you wanted to win me over, congratulations
Você não fez amor, você fez um refém
You didn't make love, you made a hostage
É que eu adoro te olhar pelo espelho do teto
I love watching you through the mirror on the ceiling
Seu corpo no meu corpo deu encaixe certo
Your body fits perfectly with mine
Se era pra me ganhar, de parabéns
If you wanted to win me over, congratulations
Você não fez amor, você fez um refém
You didn't make love, you made a hostage
Um refém
A hostage
Olha eu aqui, te ligando de novo
Look at me here, calling you again
Nem faz 12 horas que a gente se viu
It's not even been 12 hours since we last saw each other
Quem mandou você fazer gostoso
Who told you to be so good
de me lembrar, causa arrepio
Just remembering it gives me shivers
O que é que você tem
What do you have
Que as outras não têm
That others don't have
Que me faz tão bem, tão bem
That feels so good
Te satisfazer é o meu papel
My role is to satisfy you
As roupas vão pro chão
Clothes on the floor
E a gente vai pro céu
And we go to heaven
É que eu adoro te olhar pelo espelho do teto
I love watching you through the mirror on the ceiling
Seu corpo no meu corpo deu encaixe certo
Your body fits perfectly with mine
Se era pra me ganhar, de parabéns
If you wanted to win me over, congratulations
Você não fez amor, você fez um refém
You didn't make love, you made a hostage
É que eu adoro te olhar pelo espelho do teto
I love watching you through the mirror on the ceiling
Teu corpo no meu corpo tem o encaixe certo
Your body fits perfectly with mine
Se era pra me ganhar, de parabéns
If you wanted to win me over, congratulations
Você não fez amor, você fez um refém (um refém)
You didn't make love, you made a hostage (a hostage)
É que eu adoro te olhar pelo espelho do teto
I love watching you through the mirror on the ceiling
Teu corpo no meu corpo tem o encaixe certo
Your body fits perfectly with mine
Se era pra me ganhar, de parabéns
If you wanted to win me over, congratulations
Você não fez amor, você fez um refém
You didn't make love, you made a hostage
Um refém
A hostage






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.