Paroles et traduction Adaline - Nostalgia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiet
the
chatter
of
voices
who
matter
Заглушаю
голоса
тех,
кто
важен,
I
silence
them
in
the
night
Успокаиваю
их
в
ночи.
I
am
nothing
in
flesh
Я
ничто
во
плоти,
Hospitable
mess
Гостеприимный
хаос.
Skin
with
something
to
hide
Под
кожей
что-то
скрываю,
Can
we
just
stay
here
Можем
ли
мы
просто
остаться
здесь?
I′ll
be
the
kind
you
like
Я
буду
такой,
какой
ты
меня
хочешь
видеть,
You
pretend
you're
mine
Ты
будешь
делать
вид,
что
я
твоя,
And
I′ll
pretend
you're
right
А
я
буду
делать
вид,
что
ты
прав,
Till
I
die
I
Пока
не
умру.
Keep
myself
in
front
of
the
fire
Держусь
у
огня,
I
lay
my
life
on
the
line
Ставлю
свою
жизнь
на
карту.
I
hunt
the
kill
that's
pulling
me
under
Охочусь
на
зверя,
что
тянет
меня
на
дно,
I
lay
my
life
on
the
line
Ставлю
свою
жизнь
на
карту.
Sorting
through
rubble
for
a
bit
of
nostalgia
Роюсь
в
обломках
в
поисках
крупиц
ностальгии,
Keep
myself
in
denial
Продолжаю
отрицать
всё.
Laying
bricks
in
the
sand
Строю
замки
на
песке,
Avoiding
dry
land
Избегая
твердой
земли.
Keep
the
weakness
alive
Поддерживаю
слабость
в
себе,
And
I
fantasize
of
sirens
singing
rhymes
И
мечтаю
о
сиренах,
поющих
рифмы
Of
a
different
time
when
everything
was
fine
О
другом
времени,
когда
всё
было
хорошо.
So
I
lie
and
I
Поэтому
я
лгу
и
Keep
myself
in
front
of
the
fire
Держусь
у
огня,
I
lay
my
life
on
the
line
Ставлю
свою
жизнь
на
карту.
I
hunt
the
kill
that′s
pulling
me
under
Охочусь
на
зверя,
что
тянет
меня
на
дно,
I
lay
my
life
on
the
line
Ставлю
свою
жизнь
на
карту
For
a
bit
of
nostalgia
Ради
крупицы
ностальгии,
A
bit
of
nostalgia
Ради
крупицы
ностальгии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shawna Beesley, Todor Kobakov
Album
Aquatic
date de sortie
02-06-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.