Adaline - The Noise - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adaline - The Noise




The Noise
Шум
Breathing in our tough skin, breathing out is such a waste
Вдыхая в нашу грубую кожу, выдыхать такая трата
I hold it in, suffocating, my attempt at preservation
Я задерживаю дыхание, задыхаясь, в попытке самосохранения
This city′s full of scattered life, we barely meet each other's eyes
Этот город полон разрозненной жизни, мы едва встречаемся взглядами
We′re romantic but all we hear is the noise, the noise, the noise
Мы романтики, но все, что мы слышим это шум, шум, шум
The noise, the noise, the noise
Шум, шум, шум
I've been gone for far too long the city kinda got me down
Меня не было слишком долго, город немного угнетает меня
The busy buzz of station hum goes round and round and round
Суетливый гул станции кружится, кружится и кружится
I see some color around the borders but how we ever gonna make it through
Я вижу немного цвета по краям, но как мы вообще сможем пройти через это
All the noise, the noise, the noise
Весь этот шум, шум, шум
The noise, the noise, the noise
Шум, шум, шум
Moments of peace are bitter-sweet cause you know you have to leave
Мгновения покоя горько-сладки, потому что ты знаешь, что тебе придется уйти
Every dream has to end so that we can see the difference
Каждой мечте приходит конец, чтобы мы могли увидеть разницу
Pulsing bass and swinging hips clutter up all our senses
Пульсирующий бас и покачивающиеся бедра затуманивают все наши чувства
We want quiet but all we hear is the noise, the noise, the noise
Мы хотим тишины, но все, что мы слышим это шум, шум, шум
The noise, the noise, the noise
Шум, шум, шум
I've been gone for far too long the city kinda got me down
Меня не было слишком долго, город немного угнетает меня
The busy buzz of station hum goes round and round and round
Суетливый гул станции кружится, кружится и кружится
I see some color around the borders but how we ever gonna make it through
Я вижу немного цвета по краям, но как мы вообще сможем пройти через это
I see some color around the borders but how we ever gonna make it through
Я вижу немного цвета по краям, но как мы вообще сможем пройти через это
All the noise, the noise, the noise
Весь этот шум, шум, шум
The noise, the noise, the noise
Шум, шум, шум
The noise, the noise, the noise
Шум, шум, шум
The noise, the noise, the noise
Шум, шум, шум
The noise, the noise, the noise
Шум, шум, шум





Writer(s): Shawna Beesley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.