ADAM - Somerlag (Die Coca-Cola Song) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ADAM - Somerlag (Die Coca-Cola Song)




Somerlag (Die Coca-Cola Song)
Летний смех (Песня о Coca-Cola)
Jy is Coca-Cola in my are
Ты как Coca-Cola в моих венах,
En ek brand vir jou soos Karoo-boom blare
И я горю к тебе, как листья деревьев Кару.
Jy's die koue windjie op a warm dag
Ты словно прохладный ветерок в жаркий день,
Wat my kwaai hart afkoel met jou somerlag
Успокаиваешь мое пылкое сердце своим летним смехом.
Ek was 20 en n dromer
Мне было 20, я был мечтателем,
Sy was 18 dit was somer
Ей было 18, стояло лето.
Pa van Knysna, wêreld pa in die polisie
Отец из Найсны, служил в полиции,
Dom of braaf maar liefde was my ammunisie
Глупый или храбрый, но любовь была моим оружием.
Wat kan ek
Что я могу сказать,
Haar dumpels was nog nooit so mooi nie
Ее ямочки на щеках никогда не были такими прекрасными.
Jy is Coca-Cola in my are
Ты как Coca-Cola в моих венах,
En ek brand vir jou soos Karoo-boom blare
И я горю к тебе, как листья деревьев Кару.
Jy is soet seewater op 'n warm dag
Ты как сладкая морская вода в жаркий день,
Wat my kwaai hart afkoel met jou soen so sag
Успокаиваешь мое пылкое сердце своим нежным поцелуем.
Jy is Coca-Cola in my are
Ты как Coca-Cola в моих венах,
En ek brand vir jou soos Karoo-boom blare
И я горю к тебе, как листья деревьев Кару.
Jy's die koue windjie op n warm dag
Ты словно прохладный ветерок в жаркий день,
Wat my kwaai hart afkoel
Успокаиваешь мое пылкое сердце
Met jou somerlag
Своим летним смехом.
Wat my kwaai hart afkoel
Успокаиваешь мое пылкое сердце
Met jou somerlag
Своим летним смехом.
Hou my hand vas
Держи меня за руку
In die branders
В волнах,
Hier wil ek wees, nêrens anders
Здесь я хочу быть, нигде больше.
Strand of speelgrond, ek's ridder tussen die sambrele
Пляж или детская площадка, я рыцарь среди зонтиков,
Ek en jy- my prinsses van sandkastele
Я и ты моя принцесса песочных замков.
Wat kan ek
Что я могу сказать,
Somer was nog nooit so mooi nie
Лето никогда не было таким прекрасным.
Jy is Coca-Cola in my are
Ты как Coca-Cola в моих венах,
En ek brand vir jou soos Karoo-boom blare
И я горю к тебе, как листья деревьев Кару.
Jy is soetseewater op n warm dag
Ты как сладкая морская вода в жаркий день,
Wat my kwaai hart afkoel met jou soen so sag
Успокаиваешь мое пылкое сердце своим нежным поцелуем.
Jy is Coca-Cola in my are
Ты как Coca-Cola в моих венах,
En ek brand vir jou soos Karoo-boom blare
И я горю к тебе, как листья деревьев Кару.
Jy's die koue windjie op n warm dag
Ты словно прохладный ветерок в жаркий день,
Wat my kwaai hart afkoel met jou somerlag
Успокаиваешь мое пылкое сердце своим летним смехом.
Wat my kwaai hart afkoel met jou somerlag
Успокаиваешь мое пылкое сердце своим летним смехом.
Son, see, sand, ek, die branders en jy
Солнце, море, песок, я, волны и ты.
En nou is daai droom verby
И теперь эта мечта прошла,
Maar Desember se einde was ons begin
Но конец декабря был нашим началом,
Want 10 jaar later dra jy steeds my ring
Ведь 10 лет спустя ты до сих пор носишь мое кольцо.
Jy is Coca-Cola in my are
Ты как Coca-Cola в моих венах,
En ek brand vir jou soos Karoo-boom blare
И я горю к тебе, как листья деревьев Кару.
Jy is soetsee water op n warm dag
Ты как сладкая морская вода в жаркий день,
Wat my kwaai hart afkoel met jou soen so sag
Успокаиваешь мое пылкое сердце своим нежным поцелуем.
Jy is Coca-Cola in my are
Ты как Coca-Cola в моих венах,
En ek brand vir jou soos Karoo-boom blare
И я горю к тебе, как листья деревьев Кару.
Jy's die koue windjie op 'n warm dag
Ты словно прохладный ветерок в жаркий день,
Wat my kwaai hart afkoel met jou somerlag
Успокаиваешь мое пылкое сердце своим летним смехом.
Wat my kwaai hart afkoel met jou somerlag
Успокаиваешь мое пылкое сердце своим летним смехом.





Writer(s): Ludik Hugo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.