Paroles et traduction Adam Angst - Alle sprechen deutsch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
14
Tage
Urlaub,
die
Oma
ist
im
Heim
14
Дней
отпуска,
бабушка
дома
Also
packe
meine
Koffer,
Schatz,
ab
in
die
Türkei
Так
что
собирай
мои
чемоданы,
дорогая,
в
Турцию
Ich
weiß
du
willst
nach
Schweden,
die
Kohle
wäre
da
Я
знаю,
что
ты
хочешь
поехать
в
Швецию,
уголь
был
бы
там
Doch
dein
Mann
erklärt
dir
jetzt
mal
seinen
Plan
Но
твой
муж
сейчас
объяснит
тебе
свой
план
In
Deutschland
zahl
ich
für
'ne
Mahlzeit
bestimmt
so
20
Mark
В
Германии
я
плачу
за
еду,
безусловно,
20
марок
Hier
ist
alles
inklusive,
wieder
wat
gespart
Здесь
все
включено,
снова
сэкономлено
ват
Ist
die
Suppe
am
Buffet,
mir
wieder
mal
zu
fad
Суп
в
буфете,
снова
слишком
мягкий
для
меня
Hab'
ich
mir
extra
Maggi
mitgebracht
Когда
я
пришел
домой
мне
дополнительное
Maggi
Auf
den
ersten
Blick
На
первый
взгляд
In
dieses
Land
verliebt
Влюбленный
в
эту
страну
Die
Mauern
sind
hoch
und
der
Stacheldraht
ist
neu
Стены
высокие,
а
колючая
проволока
новая
Doch
das
beste
ist,
alle
sprechen
Deutsch!
Но
самое
приятное
то,
что
все
говорят
по-немецки!
Die
sind
hier
sehr
genügsam
und
nicht
so
wie
zuhaus'
Они
здесь
очень
скромные
и
не
такие,
как
дома'
(Ja
der
Türke
an
sich,
kommt
ja
mit
sehr
wenig
aus)
(Да
турок
сам
по
себе,
да,
выходит
очень
мало)
Letztes
Jahr
war
ich
mal
auf
irgendnem
Basar
В
прошлом
году
я
был
на
каком-то
базаре
Doch
dat
ist
nichts,
zu
wuselig
und
teuer
Но
это
ничего,
слишком
умное
и
дорогое
Und
wehe
die,
lassen
irgendwann
И
горе
им,
пусть
когда-нибудь
Wieder
wen
anderes
rein
Опять
же,
кого
другого
Dann
wechseln
wir
das
Urlaubsland
Затем
мы
меняем
страну
отдыха
Und
fallen
wo
anders
ein
И
попадают
куда-то
еще
Auf
den
ersten
Blick
На
первый
взгляд
In
dieses
Land
verliebt
(in
dieses
Land
verliebt)
Влюбленный
в
эту
страну
(влюбленный
в
эту
страну)
Die
Mauern
sind
hoch
und
der
Stacheldraht
ist
neu
Стены
высокие,
а
колючая
проволока
новая
Doch
das
beste
ist,
alle
sprechen
Но
лучше
всего,
чтобы
все
говорили
Auf
den
ersten
Blick
На
первый
взгляд
In
dieses
Land
verliebt
(in
dieses
Land
verliebt)
Влюбленный
в
эту
страну
(влюбленный
в
эту
страну)
Die
Mauern
sind
hoch
und
der
Stacheldraht
ist
neu
Стены
высокие,
а
колючая
проволока
новая
Doch
das
beste
ist,
alle
sprechen
Deutsch!
Но
самое
приятное
то,
что
все
говорят
по-немецки!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): adam angst
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.