Paroles et traduction Adam Angst - Altar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Ich
zieh
das
durch
"Я
сделаю
это
Weil
ich
es
will"
Потому
что
я
хочу"
Habe
ich
mir
gesagt
Сказал
я
себе,
Als
mein
Auge
heute
deines
in
der
U-Bahn
traf
Когда
мой
взгляд
встретил
твой
сегодня
в
метро
Ich
hab
gefragt
Я
спросил
тебя,
Ich
weiß
du
musst
hier
raus
Я
знаю,
тебе
здесь
выходить,
Doch
sollen
wir
nich′
weiter
fahren
Но
не
хочешь
ли
поехать
дальше?
Ich
weiß,
dass
Я
знаю,
что
Das
irgendwie
kitschig
ist
Это
как-то
банально,
Das
du
irgendwie
anders
bist
Что
ты
какая-то
другая,
Denn
nich'
alles
im
Leben
ist
Zufall
Ведь
не
все
в
жизни
случайно.
Hast
du
dieses
Gefühl
nicht
auch
vermisst?
Разве
ты
не
скучала
по
этому
чувству?
Vertrau′
mir
und
komm
mit
Доверься
мне
и
поехали,
Können
diese
Augen
lügen
Могут
ли
эти
глаза
лгать?
Bitte
sag'
jetzt
nichts
Пожалуйста,
ничего
не
говори.
Sag
jetzt
nichts
Ничего
не
говори.
Vertrau
mir
und
komm
mit
Доверься
мне
и
поехали,
Lass
dich
einfach
treiben
Просто
расслабься,
Ich
öffne
mein
Herz
Я
открою
свое
сердце
Und
zeig
dir
wer
ich
wirklich
bin
И
покажу
тебе,
кто
я
на
самом
деле.
Ja
ich
zeig
dir
wer
ich
wirklich
bin
Да,
я
покажу
тебе,
кто
я
на
самом
деле.
Ich
schmeiß
dir
morgen
20
Euro
Завтра
я
дам
тебе
20
евро
Für
ein
Taxi
hin
На
такси.
Du
kanst
meinetwegen
duschen
Можешь
принять
душ,
Dir
'nen
Kaffee
nehmen
Выпить
кофе,
Doch
den
gibt
es
nur
"To
GO"
Но
только
"с
собой".
Und
jetzt
verpiss
dich
aus
А
теперь
убирайся
из
Ich
zieh
das
durch
Я
сделаю
это,
Weil
ich
es
kann
Потому
что
я
могу.
Die
Frage
ist
doch
nur
Вопрос
лишь
в
том,
"Bist
du
der
Wolf
oder
das
Lamm?"
"Ты
волк
или
ягненок?"
Ich
fahr
rechts
ran
Я
съезжаю
на
обочину
Und
zeig′
dir
mal
den
Inbegriff
von
groß
И
покажу
тебе,
что
значит
"большой".
Ich
nehme
ihren
Kopf
Я
беру
твою
голову
Und
drück′
ihn
fest
in
meinen
Schoß
И
крепко
прижимаю
к
своим
коленям.
Du
findest
ich
bin
ekelig?
Ты
думаешь,
я
отвратительный?
Doch
du
traust
dich
eh
nicht
Но
ты
все
равно
не
осмелишься.
Öffnestdu
die
Hose
Расстегнешь
штаны
—
Sucht
man
Eier
doch
vergeblich
И
яиц
не
найдешь.
Hast
du
was
zu
sagen?
Хочешь
что-то
сказать?
Dann
geh
mir
aus
dem
Licht
Тогда
проваливай.
Manche
nennen
mich
gemein
Некоторые
называют
меня
жестоким,
Ich
nenne
mich
Sexist
Я
называю
себя
сексистом.
Ja,
ich
zeig'
dir
wer
ich
wirklich
bin
Да,
я
покажу
тебе,
кто
я
на
самом
деле.
(Ja
ich
zeig′
dir
wer
ich
wirklich
bin)
(Да,
я
покажу
тебе,
кто
я
на
самом
деле.)
Ja
ich
zeig'
dir
wer
ich
wirklich
bin
Да,
я
покажу
тебе,
кто
я
на
самом
деле.
Hast
du
wirklich
geglaubt
das
ich
Ты
правда
думала,
что
я
Der
Richtige
bin?
Тот
самый?
Zeig
dir
wer
ich
wirklich
bin
Покажу
тебе,
кто
я
на
самом
деле.
(Ja
ich
zeig′
dir
wer
ich
wirklich
bin)
(Да,
я
покажу
тебе,
кто
я
на
самом
деле.)
Ja
ich
zeig'
dir
wer
ich
wirklich
bin
Да,
я
покажу
тебе,
кто
я
на
самом
деле.
Du
hast
uns
beide
schon
vor
dem
Altar
geseh′n
Ты
уже
видела
нас
обоих
у
алтаря.
(Zeig'
dir
wer
ich
wirklich
bin)
(Покажу
тебе,
кто
я
на
самом
деле.)
(Zeig'
dir
wer
ich
wirklich
bin)
(Покажу
тебе,
кто
я
на
самом
деле.)
(Zeig′
dir
wer
ich
wirklich
bin)
(Покажу
тебе,
кто
я
на
самом
деле.)
(Ja
ich
zeig′
dir
wer
ich
wirklich
bin)
(Да,
я
покажу
тебе,
кто
я
на
самом
деле.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felix Schönfuss
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.