Paroles et traduction Adam Angst - Flieh von hier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flieh von hier
Run away from here
Keinen
Bock
auf
Frühstück
No
urge
to
have
breakfast
Keinen
Bock
zu
Duschen
No
urge
to
shower
Bin
es
leid
jeden
morgen
meine
Schlüssel
zu
suchen
Am
tired
of
looking
for
my
keys
every
morning
Mich
mit
anderen
Idioten
auf
die
Autobahn
zu
stellen
Of
lining
up
with
other
idiots
on
the
highway
Und
mit
30
km/h
bis
zum
Büro
zu
quälen
And
torturing
myself
with
30
km/h
to
the
office
Mir
wurde
früh
erklärt,
wie
es
läuft
im
Biz
I
was
told
early
on
how
it
works
in
business
Ich
habe
spät
gemerkt,
dass
das
Schwachsinn
ist
I
realized
late
that
this
is
nonsense
Also
bleib′
ich
jetzt
hier
stehen
oder
fahr'
ich
Überland?
So
do
I
just
stand
here
or
do
I
drive
across
the
country?
Im
Leben
steht
man
immer
an
der
falschen
Schlange
an
In
life,
you're
always
standing
in
the
wrong
line
Ich
will
das
so,
ich
brauch′
den
Stress!
I
want
it
that
way,
I
need
the
stress!
Und
ich
weiß,
dass
das
gelogen
ist
And
I
know
it's
a
lie
Ich
muss
hier
raus!
I
have
to
get
out
of
here!
Ich
muss
hier
raus!
I
have
to
get
out
of
here!
Lass'
mich
hier
raus!
Let
me
out
of
here!
Denn
Menschen
nehmen
das
einfach
hin,
bis
sie
alt
und
schwach
und
verbittert
sind
Because
people
just
accept
it
until
they're
old
and
weak
and
bitter
Ich
will
nicht
mehr
so
sein!
I
don't
want
to
be
like
that!
Wenn
ich
hier
rausgeh'
lass
mich
nicht
allein
When
I
get
out
of
here
don't
leave
me
alone
Eine
Stimme
kommt
von
irgendwo
her
A
voice
from
somewhere
Sie
wegzureden
bringt
nichts
mehr
Talking
it
away
won't
do
any
good
Flieh′
von
hier
Run
away
from
here
Bitte
flieh′
von
hier
Please
run
away
from
here
Flieh'
von
hier
Run
away
from
here
Doch
ich
hab
keinen
Bock
But
I
don't
feel
like
it
Doch
ich
hab
keinen
Bock
auf
Tatort
But
I
don't
feel
like
"scene
of
the
crime"
Keinen
Bock
auf
Fernsehn
No
urge
to
watch
TV
Schlechte
Schauspieler
treff′
ich
schon
genug
im
Leben
I
meet
enough
bad
actors
in
life
Von
allem
zu
viel,
nein
danke,
hab'
ich
schon
Too
much
of
everything,
no
thanks,
I've
had
enough
Nehm′
ich
heute
Langeweile
oder
Depression?
Do
I
take
boredom
today
or
depression?
Ich
weiß,
was
der
Arzt
sagt
I
know
what
the
doctor
says
Ich
brauch'
keinen
Psychater
I
don't
need
a
psychiatrist
Ich
brauch′
nur
ein
Flugzeug
auf
versteckter
Startbahn
All
I
need
is
a
plane
on
a
hidden
runway
Ich
reiß'
die
Familie
dann
nachts
aus
dem
Schlaf
I'll
tear
the
family
out
of
their
sleep
at
night
"Es
ist
alles
in
Ordnung,
wir
hauen
jetzt
ab!"
"It's
all
right,
we're
leaving
now!"
Ich
will
hier
raus!
I
want
to
get
out
of
here!
Ich
muss
hier
raus!
I
have
to
get
out
of
here!
Denn
Menschen
nehmen
das
einfach
hin,
bis
sie
alt
und
schwach
und
verbittert
sind
Because
people
just
accept
it
until
they're
old
and
weak
and
bitter
Ich
will
nicht
mehr
so
sein!
I
don't
want
to
be
like
that!
Wenn
ich
hier
rausgeh'
lass
mich
nicht
allein
When
I
get
out
of
here
don't
leave
me
alone
Eine
Stimme
kommt
von
irgendwo
her
A
voice
from
somewhere
Sie
wegzureden
bringt
nichts
mehr
Talking
it
away
won't
do
any
good
Flieh′
von
hier
Run
away
from
here
Bitte
flieh′
von
hier
Please
run
away
from
here
Flieh'
von
hier
Run
away
from
here
Doch
ich
hab′
keinen
Bock!
But
I
don't
feel
like
it!
Ich
muss
hier
raus!
I
have
to
get
out
of
here!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): felix schönfuss
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.