Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desperate But Not Serious
Verzweifelt, aber nicht ernst
If
I
ask
you
difficult
questions
Wenn
ich
dir
schwierige
Fragen
stelle
If
I
make
improper
suggestions
Wenn
ich
unanständige
Vorschläge
mache
Would
you
find
that
a
risk
to
your
health
Würdest
du
das
als
Risiko
für
deine
Gesundheit
empfinden
Would
you
put
me
up
on
the
bookshelf
Würdest
du
mich
ins
Bücherregal
stellen
With
the
books
and
the
plants?
Zu
den
Büchern
und
den
Pflanzen?
Desperate
but
not
serious
Verzweifelt,
aber
nicht
ernst
Your
kisses
drive
me
delirious
Deine
Küsse
machen
mich
wahnsinnig
If
I
were
kind
and
adoring
Wenn
ich
nett
und
anhimmelnd
wäre
How
would
that
be?
Very
boring
Wie
wäre
das?
Sehr
langweilig
Mister
Pressman
with
your
penknife
Herr
Pressemann
mit
deinem
Taschenmesser
Always
asking
about
my
sex
life
Der
immer
nach
meinem
Sexleben
fragt
And
who
with
and
how
many
times?
Und
mit
wem
und
wie
oft?
Desperate
but
not
serious
Verzweifelt,
aber
nicht
ernst
Your
kisses
drive
me
delirious
Deine
Küsse
machen
mich
wahnsinnig
All
the
advice
seems
so
unkind
All
die
Ratschläge
scheinen
so
unfreundlich
"If
you
don't
stop,
you
will
go
blind!"
"Wenn
du
nicht
aufhörst,
wirst
du
blind!"
They
tell
you
it's
none
of
their
business
Sie
sagen
dir,
es
geht
sie
nichts
an
And
console
you
with
a
big
kiss
Und
trösten
dich
mit
einem
dicken
Kuss
On
the
lips
and
on
the
back
of
your
neck
Auf
die
Lippen
und
auf
deinen
Nacken
Desperate
but
not
serious
Verzweifelt,
aber
nicht
ernst
Your
kisses
drive
me
delirious
Deine
Küsse
machen
mich
wahnsinnig
Desperate
but
not
serious
Verzweifelt,
aber
nicht
ernst
Your
kisses
drive
me
delirious
Deine
Küsse
machen
mich
wahnsinnig
(Till
fade)
(Bis
zum
Ausblenden)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Goddard Stuart Leslie, Pirroni Marco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.