Adam Ant - Room at the Top (US remix) - traduction des paroles en allemand

Room at the Top (US remix) - Adam Anttraduction en allemand




Room at the Top (US remix)
Platz an der Spitze (US-Remix)
Once is never enough
Einmal ist niemals genug
Never is never was
Niemals ist, niemals war
Here and now is all that counts
Hier und jetzt ist alles, was zählt
Here and now in large amounts
Hier und jetzt in großen Mengen
Be beautiful but shut up
Sei schön, aber halt den Mund
The going can be real tough
Der Weg kann echt hart sein
You can keep your fancy bars
Du kannst deine schicken Bars behalten
Clubby friends and fast cars
Freunde aus dem Club und schnelle Autos
And when the going gets hard
Und wenn es hart auf hart kommt
You can eat your credit cards
Kannst du deine Kreditkarten fressen
I really tried to fight it
Ich habe wirklich versucht, dagegen anzukämpfen
But what the hell I like it
Aber was zur Hölle, ich mag es
There is always room at the top
An der Spitze ist immer Platz
Don't let them tell you there is not
Lass dir nicht einreden, dass es keinen gibt
Made in England born and bred
Made in England, geboren und aufgewachsen
An eighteenth century brain
Ein Gehirn aus dem achtzehnten Jahrhundert
In a twenty-first century head
In einem Kopf aus dem einundzwanzigsten Jahrhundert
Room at the top - so eighteenth century
Platz an der Spitze - so achtzehntes Jahrhundert
Room at the top - so eighteenth century
Platz an der Spitze - so achtzehntes Jahrhundert
Room at the top
Platz an der Spitze
There's always room
Es ist immer Platz
If some of this fits you
Wenn einiges davon auf dich zutrifft
Or like the things that you might do
Oder wie die Dinge, die du vielleicht tust
It's the pleasure and the pain
Es ist die Freude und der Schmerz
That makes us do it all again
Die uns dazu bringen, alles wieder zu tun
They say
Man sagt
Be beautiful and shut up
Sei schön und halt den Mund
The going can be real tough
Der Weg kann echt hart sein





Writer(s): Marco Pirroni, Adam Ant, Andre Cymone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.