Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Very Long Ride
Sehr lange Fahrt
I
got
up
early
and
the
sun
was
by
my
side
Ich
stand
früh
auf
und
die
Sonne
war
an
meiner
Seite
I
thought
you
was
my
friend
Ich
dachte,
du
wärst
meine
Freundin
But
all
you
did
was
lie
Aber
alles,
was
du
tatest,
war
lügen
And
now
I
carry
this
until
the
day
I
die
Und
jetzt
trage
ich
das
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
I
keep
on
riding
till
the
sun
goes
from
the
sky
Ich
fahre
weiter,
bis
die
Sonne
vom
Himmel
verschwindet
Sometimes
you
get
the
bear
and
Manchmal
erlegst
du
den
Bären
und
Sometimes
the
bear
gets
you
Manchmal
erlegt
der
Bär
dich
I
know
it's
the
only
fight
you've
got
Ich
weiß,
es
ist
der
einzige
Kampf,
den
du
hast
Look
what
it's
done
to
you
Schau,
was
es
mit
dir
gemacht
hat
I
carry
this
.357
in
my
hand
Ich
trage
diese
.357
in
meiner
Hand
Don't
ask
me
why
Frag
mich
nicht
warum
If
you
don't
want
to
understand
Wenn
du
es
nicht
verstehen
willst
I
keep
on
moving
I
keep
driving
through
this
land
Ich
bleibe
in
Bewegung,
ich
fahre
weiter
durch
dieses
Land
And
by
the
moonlight
will
travel
if
I
can
Und
im
Mondlicht
werde
ich
reisen,
wenn
ich
kann
It's
gonna
take
nerve
Es
wird
Mut
erfordern
It's
gonna
take
real
nerve
Es
wird
echten
Mut
erfordern
It's
gonna
take
more
than
you
ever
ever
ever
Es
wird
mehr
erfordern,
als
du
jemals
jemals
jemals
Thought
it
could
Gedacht
hättest
Very
Long
Ride
it's
a
Very
Long
Ride
Sehr
lange
Fahrt,
es
ist
eine
sehr
lange
Fahrt
Very
Long
Ride
it's
a
Sehr
lange
Fahrt,
es
ist
eine
I
travel
light
cos
I
am
the
lone
rider
Ich
reise
mit
leichtem
Gepäck,
denn
ich
bin
der
einsame
Reiter
I
travrl
light
cos
I
am
the
outsider
Ich
reise
mit
leichtem
Gepäck,
denn
ich
bin
der
Außenseiter
I
travel
light
cos
I'm
a
very
good
fighter
Ich
reise
mit
leichtem
Gepäck,
denn
ich
bin
ein
sehr
guter
Kämpfer
I
travel
light
all
through
the
day
Ich
reise
mit
leichtem
Gepäck
den
ganzen
Tag
And
through
the
night
Und
durch
die
Nacht
It's
gonna
take
more
than
reaction
Es
wird
mehr
als
nur
Reaktion
erfordern
Much
more
than
a
brave
attempt
Viel
mehr
als
einen
tapferen
Versuch
You're
gonna
need
skin
like
a
Rhino
Du
wirst
eine
Haut
wie
ein
Nashorn
brauchen
To
face
such
cold
contempt
Um
solch
kalter
Verachtung
zu
begegnen
I
drive
in
style
I
drive
a
'99
beamer
Ich
fahre
mit
Stil,
ich
fahre
einen
'99er
Beamer
And
you
just
wait
until
the
time
that
I
see
ya
Und
du
warte
nur,
bis
ich
dich
sehe
You
better
look
again
before
you
look
away
Du
schaust
besser
nochmal
hin,
bevor
du
wegschaust
I
will
be
driving
by
the
Kings
Highway
Ich
werde
auf
dem
Kings
Highway
fahren
It's
gonna
take
nerve
Es
wird
Mut
erfordern
It's
gonna
take
real
nerve
Es
wird
echten
Mut
erfordern
It's
gonna
take
more
than
you
ever
ever
ever
Es
wird
mehr
erfordern,
als
du
jemals
jemals
jemals
Thought
it
could
Gedacht
hättest
Very
Long
Ride
it's
a
Very
Long
Ride
Sehr
lange
Fahrt,
es
ist
eine
sehr
lange
Fahrt
Very
Long
Ride
it's
a
Sehr
lange
Fahrt,
es
ist
eine
Demy-semy-quaverous
Demisemiquaverös
Very
Long
Ride
Sehr
lange
Fahrt
Demy-semy-quaverous
Demisemiquaverös
Very
Long
Ride
Sehr
lange
Fahrt
I
keep
on
moving
now
until
I
reach
the
end
Ich
bewege
mich
jetzt
weiter,
bis
ich
das
Ende
erreiche
But
I'm
not
moving
cos
I'm
looking
for
revenge
Aber
ich
bewege
mich
nicht,
weil
ich
nach
Rache
suche
And
I'm
not
moving
cos
a
friend
of
mine
crossed
me
Und
ich
bewege
mich
nicht,
weil
eine
Freundin
mich
hintergangen
hat
I'll
just
keep
on
until
I
get
you
the
f**k
off
me
Ich
mache
einfach
weiter,
bis
ich
dich
verdammt
noch
mal
los
bin
It's
gonna
take
nerve
Es
wird
Mut
erfordern
It's
gonna
take
real
nerve
Es
wird
echten
Mut
erfordern
It's
gonna
take
more
than
you
ever
ever
ever
Es
wird
mehr
erfordern,
als
du
jemals
jemals
jemals
Thought
it
could
Gedacht
hättest
Very
Long
Ride
it's
a
Very
Long
Ride
Sehr
lange
Fahrt,
es
ist
eine
sehr
lange
Fahrt
Very
Long
Ride
it's
a
Sehr
lange
Fahrt,
es
ist
eine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Pirroni, John Charles Reynolds, Kevin Paul Mooney, Adam Ant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.