Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Or Nothing
Alles oder Nichts
Year
of
birth,
1917
Geburtsjahr,
1917
He
even
got
the
letter,
direct
from
the
Queen
Er
bekam
sogar
den
Brief,
direkt
von
der
Queen
His
final
words
still
ring
in
my
ears
Seine
letzten
Worte
klingen
mir
noch
in
den
Ohren
Of
lessons
learned
in
his
hundred
years
Von
Lektionen,
die
er
in
seinen
hundert
Jahren
gelernt
hat
So,
listen
here
Also,
hör
gut
zu
If
it's
a
drinkin'
song,
make
it
a
strong
one
Wenn
es
ein
Trinklied
ist,
mach
es
zu
einem
starken
If
it's
a
country
road,
make
it
a
long
one
Wenn
es
eine
Landstraße
ist,
mach
sie
zu
einer
langen
Wanna
wear
cowboy
boots,
you'd
better
ride
some
Willst
du
Cowboystiefel
tragen,
solltest
du
reiten
Wanna
sing
about
a
truck,
get
the
miles
done
Willst
du
über
einen
Truck
singen,
fahr
die
Meilen
ab
To
sing
a
heart
break
song,
you
gotta
hurt
some
Um
ein
Herzschmerzlied
zu
singen,
musst
du
leiden
Make
the
most
of
true
love,
you'll
only
get
one
Mach
das
Beste
aus
der
wahren
Liebe,
du
bekommst
nur
eine
And
stand
up
tall
if
you're
gonna
stand
for
somethin'
Und
steh
aufrecht,
wenn
du
für
etwas
einstehen
willst
It
means
nothin'
at
all
if
it
ain't
all
or
nothin'
Es
bedeutet
gar
nichts,
wenn
es
nicht
alles
oder
nichts
ist
We
laid
him
down
in
a
field
of
green
Wir
legten
ihn
in
ein
grünes
Feld
We
thought
about
all
he'd
seen
Wir
dachten
über
alles
nach,
was
er
gesehen
hatte
World
War
II,
man
on
the
moon
Zweiter
Weltkrieg,
Mann
auf
dem
Mond
Berlin
Wall,
Beatles
tunes
Berliner
Mauer,
Beatles-Melodien
Phones
that
think
and
talk
and
play
Telefone,
die
denken,
sprechen
und
spielen
So
much
change,
but
so
much
the
same
So
viel
Veränderung,
aber
so
vieles
gleich
Some
things
don't
change
Manche
Dinge
ändern
sich
nicht
If
it's
a
drinkin'
song,
make
it
a
strong
one
Wenn
es
ein
Trinklied
ist,
mach
es
zu
einem
starken
If
it's
country
road,
make
it
a
long
one
Wenn
es
eine
Landstraße
ist,
mach
sie
zu
einer
langen
Wanna
wear
cowboy
boots,
you'd
better
ride
some
Willst
du
Cowboystiefel
tragen,
solltest
du
welche
reiten
Wanna
sing
about
a
truck,
get
the
miles
done
Willst
du
über
einen
Truck
singen,
fahr
die
Meilen
ab
To
sing
a
heart
break
song,
you
gotta
hurt
some
Um
ein
Herzschmerzlied
zu
singen,
musst
du
gelitten
haben
Make
the
most
of
true
love,
you'll
only
get
one
Mach
das
Beste
aus
der
wahren
Liebe,
du
bekommst
nur
eine
And
stand
up
tall
if
you're
gonna
stand
for
somethin'
Und
steh
aufrecht,
wenn
du
für
etwas
einstehen
willst
It
means
nothin'
at
all
if
it
ain't
all
or
nothin'
Es
bedeutet
gar
nichts,
wenn
es
nicht
alles
oder
nichts
ist
Where
I'll
be
a
few
years
from
now
Wo
ich
in
ein
paar
Jahren
sein
werde
Think
I'll
be
sayin'
these
same
words
to
my
little
girl
somehow
Ich
denke,
ich
werde
diese
selben
Worte
meiner
kleinen
Tochter
irgendwie
sagen
If
it's
a
country
song,
make
it
a
real
one
Wenn
es
ein
Country-Song
ist,
mach
ihn
zu
einem
echten
If
you
want
true
friends,
then
learn
to
be
one
Wenn
du
wahre
Freunde
willst,
dann
lerne,
einer
zu
sein
Wanna
stand
on
stage
and
be
the
next
big
thing
Willst
du
auf
der
Bühne
stehen
und
das
nächste
große
Ding
sein
Well,
ya
better
go
and
put
some
hard
yards
in
Nun,
dann
geh
besser
hin
und
steck
harte
Arbeit
rein
A
heartbreak
song's
gotta
hurt
some
Ein
Herzschmerzlied
muss
wehtun
Make
the
most
of
true
love,
you'll
only
get
one
Mach
das
Beste
aus
der
wahren
Liebe,
du
bekommst
nur
eine
And
stand
up
tall
if
you're
gonna
stand
up
for
somethin'
Und
steh
aufrecht,
wenn
du
für
etwas
einstehen
willst
It
means
nothin'
at
all
if
it
ain't
all
or
nothin'
Es
bedeutet
gar
nichts,
wenn
es
nicht
alles
oder
nichts
ist
It
means
nothin'
at
all
if
it
ain't
all
or
nothin'
Es
bedeutet
gar
nichts,
wenn
es
nicht
alles
oder
nichts
ist
So
go
and
give
it
all
you
got,
son
Also
gib
alles,
was
du
hast,
mein
Sohn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Brand, Nicholas George Wolfe, Thomas Wolfe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.