Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whoop Ass (feat. Bubba Sparxxx)
Whoop Ass (feat. Bubba Sparxxx)
I
swear
I
don't
wanna
do
this
shit
no
more
Ich
schwöre,
ich
will
diesen
Scheiß
nicht
mehr
machen
But
fuck
it,
I
ain't
got
too
good
at
it
Aber
scheiß
drauf,
ich
bin
zu
gut
darin
geworden
Say
I
could've
ran
a
store,
I
could've
went
to
war
Sag,
ich
hätte
einen
Laden
leiten
können,
ich
hätte
in
den
Krieg
ziehen
können
Don't
matter
though,
I
ain't
gon'
look
back
Spielt
keine
Rolle,
ich
werde
nicht
zurückblicken
I
could
run
a
trial
line,
catch
a
catfish
or
fry
him
Ich
könnte
eine
Spurenlinie
laufen,
einen
Wels
fangen
oder
ihn
braten
Nobody
ever
learned
me
how
to
cook
crack
Niemand
hat
mir
je
beigebracht,
wie
man
Crack
kocht
I
don't
see
nothin'
to
be
shook
at
Ich
sehe
nichts,
wovor
ich
Angst
haben
müsste
Whoop
ass,
whoop
ass,
whoop
ass
Prügel,
Prügel,
Prügel
I
swear
I
don't
wanna
do
this
shit
no
more
Ich
schwöre,
ich
will
diesen
Scheiß
nicht
mehr
machen
But
fuck
it,
I
ain't
got
too
good
at
it
Aber
scheiß
drauf,
ich
bin
zu
gut
darin
geworden
Say
I
could've
ran
a
store,
I
could've
went
to
war
Sag,
ich
hätte
einen
Laden
leiten
können,
ich
hätte
in
den
Krieg
ziehen
können
Don't
matter
though,
I
ain't
gon'
look
back
Spielt
keine
Rolle,
ich
werde
nicht
zurückblicken
I
could
run
a
trial
line,
catch
a
catfish
or
fry
him
Ich
könnte
eine
Spurenlinie
laufen,
einen
Wels
fangen
oder
ihn
braten
Nobody
ever
learned
me
how
to
cook
crack
Niemand
hat
mir
je
beigebracht,
wie
man
Crack
kocht
I
don't
see
nothin'
to
be
shook
at
Ich
sehe
nichts,
wovor
ich
Angst
haben
müsste
Whoop
ass,
whoop
ass,
whoop
ass
Prügel,
Prügel,
Prügel
You
ever
been
poor,
sittin'
on
the
front
porch
Warst
du
jemals
arm,
hast
auf
der
Veranda
gesessen
Thinkin'
'bout
how
you
gonna
get
your
next
meal
(next
meal)
Und
darüber
nachgedacht,
wie
du
dein
nächstes
Essen
bekommst
(nächstes
Essen)
You
ever
talk
shit
about
the
wrong
motherfucker
Hast
du
jemals
Scheiße
über
den
Falschen
geredet
Wake
up
next
day,
get
your
head
peeled?
Und
am
nächsten
Tag
mit
abgezogener
Haut
aufgewacht?
That's
me,
the
wrong
motherfucker
Das
bin
ich,
der
falsche
Mutterficker
Get
your
leg,
arm
blown
off,
gun
motherfucker
Dein
Bein,
Arm
abgeblasen,
Waffen-Mutterficker
This
white
boy
ain't
from
West
Palm
Dieser
Weiße
ist
nicht
aus
West
Palm
You
fake
like
press-on,
my
worst
shit
is
your
best
song
Du
bist
falsch
wie
Press-On,
mein
schlechtester
Song
ist
dein
bester
Motherfucker,
yeah,
that's
a
lot
of
cuss
words
Mutterficker,
ja,
das
sind
viele
Flüche
There's
a
lot
of
concern
on
how
I
get
my
point
across
Es
gibt
viel
Aufregung
darüber,
wie
ich
meinen
Standpunkt
rüberbringe
To
these
fuckin'
nerds,
got
a
whole
lot
of
nerve
An
diese
verdammten
Nerds,
die
eine
Menge
Nerven
haben
Fuck
'em,
they
can
eat
a
curb,
sucker,
yeah,
I'm
really
sure
Scheiß
auf
sie,
sie
können
Bordstein
fressen,
Trottel,
ja,
ich
bin
mir
verdammt
sicher
Got
a
list
about
a
mile
long,
rappers
can't
write
a
song
Hab
'ne
Liste
etwa
eine
Meile
lang,
Rapper
können
kein
Lied
schreiben
I
won't
even
let
'em
know
I
know
to
acknowledge
'em
Ich
lasse
sie
nicht
mal
wissen,
dass
ich
sie
ignoriere
Moves
to
this
shit
like
a
chess
player
Bewege
mich
hier
wie
ein
Schachspieler
You
feelin'
in
the
mood?
Say
it
with
your
chest,
player
Hast
du
Lust?
Sag
es
mit
deiner
Brust,
Spieler
I
swear
I
don't
wanna
do
this
shit,
no
more
Ich
schwöre,
ich
will
diesen
Scheiß
nicht
mehr
machen
But
fuck
it,
I
done
got
too
good
at
it
Aber
scheiß
drauf,
ich
bin
zu
gut
darin
geworden
Say
I
could've
ran
a
store,
I
could've
went
to
war
Sag,
ich
hätte
einen
Laden
leiten
können,
ich
hätte
in
den
Krieg
ziehen
können
Don't
matter
though,
I
ain't
gon'
look
back
Spielt
keine
Rolle,
ich
werde
nicht
zurückblicken
I
could
run
a
trial
line,
catch
a
catfish
or
fry
him
Ich
könnte
eine
Spurenlinie
laufen,
einen
Wels
fangen
oder
ihn
braten
Nobody
ever
learned
me
how
to
cook
crack
Niemand
hat
mir
je
beigebracht,
wie
man
Crack
kocht
I
don't
see
nothin'
to
be
shook
at
Ich
sehe
nichts,
wovor
ich
Angst
haben
müsste
Whoop
ass,
whoop
ass,
whoop
ass
Prügel,
Prügel,
Prügel
I
swear
I
don't
wanna
do
this
shit
no
more
Ich
schwöre,
ich
will
diesen
Scheiß
nicht
mehr
machen
But
fuck
it,
I
done
got
too
good
at
it
Aber
scheiß
drauf,
ich
bin
zu
gut
darin
geworden
Say
I
could've
ran
a
store,
I
could've
went
to
war
Sag,
ich
hätte
einen
Laden
leiten
können,
ich
hätte
in
den
Krieg
ziehen
können
Don't
matter
though,
I
ain't
gon'
look
back
Spielt
keine
Rolle,
ich
werde
nicht
zurückblicken
I
could
run
a
trial
line,
catch
a
catfish
or
fry
him
Ich
könnte
eine
Spurenlinie
laufen,
einen
Wels
fangen
oder
ihn
braten
Nobody
ever
learned
me
how
to
cook
crack
Niemand
hat
mir
je
beigebracht,
wie
man
Crack
kocht
I
don't
see
nothin'
to
be
shook
at
Ich
sehe
nichts,
wovor
ich
Angst
haben
müsste
Whoop
ass,
whoop
ass,
whoop
ass
Prügel,
Prügel,
Prügel
Who
are
you?
The
one
delivering
the
pressure?
Wer
bist
du?
Derjenige,
der
den
Druck
ausübt?
Or
the
one
getting
pressurized?
Oder
derjenige,
der
unter
Druck
gesetzt
wird?
See
the
way
that
our
chiefs
score,
anybody
dies
Sieh,
wie
unsere
Anführer
punkten,
jeder
kann
sterben
And
the
name
of
what's
right
really
never
dies
Und
der
Name
des
Richtigen
stirbt
niemals
wirklich
I
done
failed
so
many
tries
Ich
habe
so
viele
Versuche
gebraucht
Attempt
to
get
it
right,
get
it
tight,
get
energized
Um
es
richtig
zu
machen,
es
straff
zu
ziehen,
Energie
zu
bekommen
Fuck
all
this
sympathize,
sympathize
Scheiß
auf
dieses
Mitleid,
Mitleid
Now
I
hope
it
provides
winter
prize
Jetzt
hoffe
ich,
es
bringt
Winterpreise
Used
to
be
higher
than
the
Enterprise
War
schon
höher
als
die
Enterprise
Where
we
goin'
ain't
been
identified
Wohin
wir
gehen,
ist
nicht
identifiziert
Damn
sure
we
ain't
always
ended
up
on
the
winner
side
Ganz
sicher
sind
wir
nicht
immer
auf
der
Gewinnerseite
gelandet
But
victory's
never
been
the
vibe
Aber
Sieg
war
nie
der
Vibe
I've
been
deprived,
I've
been
denied
Ich
wurde
beraubt,
ich
wurde
verweigert
I've
been
decided
to
stop
lettin'
them
decide
Ich
habe
beschlossen,
sie
nicht
mehr
entscheiden
zu
lassen
Which
way
I'm
gonna
live
my
life
Wie
ich
mein
Leben
leben
werde
He
ain't
got
a
damn
thing
I
want
Er
hat
nichts,
was
ich
will
Why
I'm
listenin'
to
his
advice?
Warum
höre
ich
auf
seinen
Rat?
I
swear
I
don't
wanna
do
this
shit
no
more
Ich
schwöre,
ich
will
diesen
Scheiß
nicht
mehr
machen
But
fuck
it,
I
done
got
too
good
at
it
Aber
scheiß
drauf,
ich
bin
zu
gut
darin
geworden
Say
I
could've
ran
a
store,
I
could've
went
to
war
Sag,
ich
hätte
einen
Laden
leiten
können,
ich
hätte
in
den
Krieg
ziehen
können
Don't
matter
though,
I
ain't
gon'
look
back
Spielt
keine
Rolle,
ich
werde
nicht
zurückblicken
I
can
run
a
trial
line,
catch
a
catfish
and
fry
him
Ich
könnte
eine
Spurenlinie
laufen,
einen
Wels
fangen
und
ihn
braten
Nobody
ever
learned
me
how
to
cook
crack
Niemand
hat
mir
je
beigebracht,
wie
man
Crack
kocht
I
don't
see
nothin'
to
be
shook
at
Ich
sehe
nichts,
wovor
ich
Angst
haben
müsste
Whoop
ass,
whoop
ass,
whoop
ass
Prügel,
Prügel,
Prügel
I
swear
I
don't
wanna
do
this
shit
no
more
Ich
schwöre,
ich
will
diesen
Scheiß
nicht
mehr
machen
But
fuck
it,
I
ain't
got
too
good
at
it
Aber
scheiß
drauf,
ich
bin
zu
gut
darin
geworden
Say
I
could've
ran
a
store,
I
could've
went
to
war
Sag,
ich
hätte
einen
Laden
leiten
können,
ich
hätte
in
den
Krieg
ziehen
können
Don't
matter
though,
I
ain't
gon'
look
back
Spielt
keine
Rolle,
ich
werde
nicht
zurückblicken
I
can
run
a
trial
line,
catch
a
catfish
and
fry
him
Ich
könnte
eine
Spurenlinie
laufen,
einen
Wels
fangen
und
ihn
braten
Nobody
ever
learned
me
how
to
cook
crack
Niemand
hat
mir
je
beigebracht,
wie
man
Crack
kocht
I
don't
see
nothin'
to
be
shook
at
Ich
sehe
nichts,
wovor
ich
Angst
haben
müsste
Whoop
ass,
whoop
ass,
whoop
ass
Prügel,
Prügel,
Prügel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.