Adam Calhoun feat. Bubba Sparxxx - Whoop Ass (feat. Bubba Sparxxx) - traduction des paroles en allemand

Whoop Ass (feat. Bubba Sparxxx) - Bubba Sparxxx , Adam Calhoun traduction en allemand




Whoop Ass (feat. Bubba Sparxxx)
Whoop Ass (feat. Bubba Sparxxx)
I swear I don't wanna do this shit no more
Ich schwöre, ich will diesen Scheiß nicht mehr machen
But fuck it, I ain't got too good at it
Aber scheiß drauf, ich bin zu gut darin geworden
Say I could've ran a store, I could've went to war
Sag, ich hätte einen Laden leiten können, ich hätte in den Krieg ziehen können
Don't matter though, I ain't gon' look back
Spielt keine Rolle, ich werde nicht zurückblicken
I could run a trial line, catch a catfish or fry him
Ich könnte eine Spurenlinie laufen, einen Wels fangen oder ihn braten
Nobody ever learned me how to cook crack
Niemand hat mir je beigebracht, wie man Crack kocht
I don't see nothin' to be shook at
Ich sehe nichts, wovor ich Angst haben müsste
Whoop ass, whoop ass, whoop ass
Prügel, Prügel, Prügel
I swear I don't wanna do this shit no more
Ich schwöre, ich will diesen Scheiß nicht mehr machen
But fuck it, I ain't got too good at it
Aber scheiß drauf, ich bin zu gut darin geworden
Say I could've ran a store, I could've went to war
Sag, ich hätte einen Laden leiten können, ich hätte in den Krieg ziehen können
Don't matter though, I ain't gon' look back
Spielt keine Rolle, ich werde nicht zurückblicken
I could run a trial line, catch a catfish or fry him
Ich könnte eine Spurenlinie laufen, einen Wels fangen oder ihn braten
Nobody ever learned me how to cook crack
Niemand hat mir je beigebracht, wie man Crack kocht
I don't see nothin' to be shook at
Ich sehe nichts, wovor ich Angst haben müsste
Whoop ass, whoop ass, whoop ass
Prügel, Prügel, Prügel
You ever been poor, sittin' on the front porch
Warst du jemals arm, hast auf der Veranda gesessen
Thinkin' 'bout how you gonna get your next meal (next meal)
Und darüber nachgedacht, wie du dein nächstes Essen bekommst (nächstes Essen)
You ever talk shit about the wrong motherfucker
Hast du jemals Scheiße über den Falschen geredet
Wake up next day, get your head peeled?
Und am nächsten Tag mit abgezogener Haut aufgewacht?
That's me, the wrong motherfucker
Das bin ich, der falsche Mutterficker
Get your leg, arm blown off, gun motherfucker
Dein Bein, Arm abgeblasen, Waffen-Mutterficker
This white boy ain't from West Palm
Dieser Weiße ist nicht aus West Palm
You fake like press-on, my worst shit is your best song
Du bist falsch wie Press-On, mein schlechtester Song ist dein bester
Motherfucker, yeah, that's a lot of cuss words
Mutterficker, ja, das sind viele Flüche
There's a lot of concern on how I get my point across
Es gibt viel Aufregung darüber, wie ich meinen Standpunkt rüberbringe
To these fuckin' nerds, got a whole lot of nerve
An diese verdammten Nerds, die eine Menge Nerven haben
Fuck 'em, they can eat a curb, sucker, yeah, I'm really sure
Scheiß auf sie, sie können Bordstein fressen, Trottel, ja, ich bin mir verdammt sicher
Got a list about a mile long, rappers can't write a song
Hab 'ne Liste etwa eine Meile lang, Rapper können kein Lied schreiben
I won't even let 'em know I know to acknowledge 'em
Ich lasse sie nicht mal wissen, dass ich sie ignoriere
Moves to this shit like a chess player
Bewege mich hier wie ein Schachspieler
You feelin' in the mood? Say it with your chest, player
Hast du Lust? Sag es mit deiner Brust, Spieler
I swear I don't wanna do this shit, no more
Ich schwöre, ich will diesen Scheiß nicht mehr machen
But fuck it, I done got too good at it
Aber scheiß drauf, ich bin zu gut darin geworden
Say I could've ran a store, I could've went to war
Sag, ich hätte einen Laden leiten können, ich hätte in den Krieg ziehen können
Don't matter though, I ain't gon' look back
Spielt keine Rolle, ich werde nicht zurückblicken
I could run a trial line, catch a catfish or fry him
Ich könnte eine Spurenlinie laufen, einen Wels fangen oder ihn braten
Nobody ever learned me how to cook crack
Niemand hat mir je beigebracht, wie man Crack kocht
I don't see nothin' to be shook at
Ich sehe nichts, wovor ich Angst haben müsste
Whoop ass, whoop ass, whoop ass
Prügel, Prügel, Prügel
I swear I don't wanna do this shit no more
Ich schwöre, ich will diesen Scheiß nicht mehr machen
But fuck it, I done got too good at it
Aber scheiß drauf, ich bin zu gut darin geworden
Say I could've ran a store, I could've went to war
Sag, ich hätte einen Laden leiten können, ich hätte in den Krieg ziehen können
Don't matter though, I ain't gon' look back
Spielt keine Rolle, ich werde nicht zurückblicken
I could run a trial line, catch a catfish or fry him
Ich könnte eine Spurenlinie laufen, einen Wels fangen oder ihn braten
Nobody ever learned me how to cook crack
Niemand hat mir je beigebracht, wie man Crack kocht
I don't see nothin' to be shook at
Ich sehe nichts, wovor ich Angst haben müsste
Whoop ass, whoop ass, whoop ass
Prügel, Prügel, Prügel
Who are you? The one delivering the pressure?
Wer bist du? Derjenige, der den Druck ausübt?
Or the one getting pressurized?
Oder derjenige, der unter Druck gesetzt wird?
See the way that our chiefs score, anybody dies
Sieh, wie unsere Anführer punkten, jeder kann sterben
And the name of what's right really never dies
Und der Name des Richtigen stirbt niemals wirklich
I done failed so many tries
Ich habe so viele Versuche gebraucht
Attempt to get it right, get it tight, get energized
Um es richtig zu machen, es straff zu ziehen, Energie zu bekommen
Fuck all this sympathize, sympathize
Scheiß auf dieses Mitleid, Mitleid
Now I hope it provides winter prize
Jetzt hoffe ich, es bringt Winterpreise
Used to be higher than the Enterprise
War schon höher als die Enterprise
Where we goin' ain't been identified
Wohin wir gehen, ist nicht identifiziert
Damn sure we ain't always ended up on the winner side
Ganz sicher sind wir nicht immer auf der Gewinnerseite gelandet
But victory's never been the vibe
Aber Sieg war nie der Vibe
I've been deprived, I've been denied
Ich wurde beraubt, ich wurde verweigert
I've been decided to stop lettin' them decide
Ich habe beschlossen, sie nicht mehr entscheiden zu lassen
Which way I'm gonna live my life
Wie ich mein Leben leben werde
He ain't got a damn thing I want
Er hat nichts, was ich will
Why I'm listenin' to his advice?
Warum höre ich auf seinen Rat?
I swear I don't wanna do this shit no more
Ich schwöre, ich will diesen Scheiß nicht mehr machen
But fuck it, I done got too good at it
Aber scheiß drauf, ich bin zu gut darin geworden
Say I could've ran a store, I could've went to war
Sag, ich hätte einen Laden leiten können, ich hätte in den Krieg ziehen können
Don't matter though, I ain't gon' look back
Spielt keine Rolle, ich werde nicht zurückblicken
I can run a trial line, catch a catfish and fry him
Ich könnte eine Spurenlinie laufen, einen Wels fangen und ihn braten
Nobody ever learned me how to cook crack
Niemand hat mir je beigebracht, wie man Crack kocht
I don't see nothin' to be shook at
Ich sehe nichts, wovor ich Angst haben müsste
Whoop ass, whoop ass, whoop ass
Prügel, Prügel, Prügel
I swear I don't wanna do this shit no more
Ich schwöre, ich will diesen Scheiß nicht mehr machen
But fuck it, I ain't got too good at it
Aber scheiß drauf, ich bin zu gut darin geworden
Say I could've ran a store, I could've went to war
Sag, ich hätte einen Laden leiten können, ich hätte in den Krieg ziehen können
Don't matter though, I ain't gon' look back
Spielt keine Rolle, ich werde nicht zurückblicken
I can run a trial line, catch a catfish and fry him
Ich könnte eine Spurenlinie laufen, einen Wels fangen und ihn braten
Nobody ever learned me how to cook crack
Niemand hat mir je beigebracht, wie man Crack kocht
I don't see nothin' to be shook at
Ich sehe nichts, wovor ich Angst haben müsste
Whoop ass, whoop ass, whoop ass
Prügel, Prügel, Prügel






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.