Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haters
throwin'
shade
like
the
sun
down
(sun
down)
Hasser
werfen
Schatten
wie
die
Sonne
(Sonne)
Heater
on
my
waist,
don't
get
gunned
down
(bang,
bang)
Heizer
an
der
Hüfte,
lass
dich
nicht
abknallen
(bang,
bang)
Bitch,
you
know
I
rock
like
the
run-down
(bow,
bow)
Schatz,
du
weißt,
ich
rocke
wie
der
Abzug
(bow,
bow)
Stack
it,
then
I
rack
it
like
a
gun
round
(oh,
huh,
oh,
huh)
Stapel's,
dann
pack
ich's
wie
ein
Magazin
(oh,
huh,
oh,
huh)
Shut
up,
shut
up,
shut
up
boy
Halt's
Maul,
halt's
Maul,
halt's
Maul,
Mädel
Shut
up,
shut
up,
shut
up
boy
Halt's
Maul,
halt's
Maul,
halt's
Maul,
Mädel
Shut
up,
shut
up,
shut
up
boy
Halt's
Maul,
halt's
Maul,
halt's
Maul,
Mädel
Shut
up,
shut
up,
shut
the
fuck
up
Halt's
Maul,
halt's
Maul,
halt's
verdammtes
Maul
Shut
up,
shut
up,
shut
up
boy
Halt's
Maul,
halt's
Maul,
halt's
Maul,
Mädel
Shut
up,
shut
up,
shut
up
boy
Halt's
Maul,
halt's
Maul,
halt's
Maul,
Mädel
Shut
up,
shut
up,
shut
up
boy
Halt's
Maul,
halt's
Maul,
halt's
Maul,
Mädel
Shut
up,
shut
up,
shut
the
fuck
up
Halt's
Maul,
halt's
Maul,
halt's
verdammtes
Maul
Just
a
moment
of
silence
Nur
ein
Moment
der
Stille
Before
I
get
violent
Bevor
ich
gewalttätig
werde
I'm
just
tryin'
to
warn
you
Ich
versuche
nur,
dich
zu
warnen
If
you
don't
wanna
die,
then
bye
then
Wenn
du
nicht
sterben
willst,
dann
tschüss
dann
'Cause
I'm
hidin'
nine
millimetres
inside
the
linen
of
my
jeans
Denn
ich
versteck
neun
Millimeter
in
der
Jeans
Don't
try
me,
less
you're
tryin'
to
meet
Jesus
Forder
mich
nicht
heraus,
es
sei
denn,
du
willst
Jesus
treffen
Body,
then
hide
you
in
the
leaves
Leiche,
dann
versteck
ich
dich
im
Laub
I'm
probably
out
my
mind,
I
mean
geez
Ich
bin
wohl
nicht
bei
Verstand,
ich
meine,
meine
Güte
I'm
drivin'
on
a
highway
in
a
diesel
Ich
fahr
auf
der
Autobahn
in
einem
Diesel
Noddin'
tryin'
to
find
the
street
you
reside
in
Nicke,
versuche
die
Straße
zu
finden,
in
der
du
wohnst
When
I
find
you,
I'm
beatin'
eyes
'til
you're
blind
and
can't
see
Wenn
ich
dich
finde,
schlag
ich
auf
Augen
ein,
bis
du
blind
bist
und
nichts
siehst
You
cryin'
'cause
you're
dyin'
and
bleedin'
Du
schreist,
weil
du
stirbst
und
blutest
Pleadin'
for
your
life
and
screamin'
Flehend
um
dein
Leben
und
schreiend
But
I
ain't
tryna
hear
that
Aber
ich
will
das
nicht
hören
(Shut
the
fuck
up)
(Halt's
verdammtes
Maul)
Haters
throwin'
shade
like
the
sun
down
(sun
down)
Hasser
werfen
Schatten
wie
die
Sonne
(Sonne)
Heater
on
my
waist,
don't
get
gunned
down
(bang,
bang)
Heizer
an
der
Hüfte,
lass
dich
nicht
abknallen
(bang,
bang)
Bitch,
you
know
I
rock
like
the
run-down
(bow,
bow)
Schatz,
du
weißt,
ich
rocke
wie
der
Abzug
(bow,
bow)
Stack
it,
then
I
rack
it
like
a
gun
round
(oh,
huh,
oh,
huh)
Stapel's,
dann
pack
ich's
wie
ein
Magazin
(oh,
huh,
oh,
huh)
Shut
up,
shut
up,
shut
up
boy
Halt's
Maul,
halt's
Maul,
halt's
Maul,
Mädel
Shut
up,
shut
up,
shut
up
boy
Halt's
Maul,
halt's
Maul,
halt's
Maul,
Mädel
Shut
up,
shut
up,
shut
up
boy
Halt's
Maul,
halt's
Maul,
halt's
Maul,
Mädel
Shut
up,
shut
up,
shut
the
fuck
up
Halt's
Maul,
halt's
Maul,
halt's
verdammtes
Maul
Shut
up,
shut
up,
shut
up
boy
Halt's
Maul,
halt's
Maul,
halt's
Maul,
Mädel
Shut
up,
shut
up,
shut
up
boy
(ha)
Halt's
Maul,
halt's
Maul,
halt's
Maul,
Mädel
(ha)
Shut
up,
shut
up,
shut
up
boy
Halt's
Maul,
halt's
Maul,
halt's
Maul,
Mädel
Shut
up,
shut
up,
shut
the
fuck
up
Halt's
Maul,
halt's
Maul,
halt's
verdammtes
Maul
I
been
smokin'
on
them
flowers,
bouquet
boy
(uh,
huh,
uh,
huh)
Ich
rauch
diese
Blumen,
Strauß,
Mädel
(uh,
huh,
uh,
huh)
Needa
peel
your
top
back,
toupee
boy
(back,
back)
Muss
dein
Oberteil
zurückziehen,
Toupet-Mädel
(zurück,
zurück)
I
make
hits,
call
me
Bobby
Boucher
boy
Ich
mach
Hits,
nenn
mich
Bobby
Boucher,
Mädel
Bitch,
you
know
I
drop
bombs,
Hussain
boy
Schatz,
du
weißt,
ich
drop
Bomben,
Hussain,
Mädel
O-O-Only
smoke
gas,
call
it
butane
N-N-Nur
Gas
rauchen,
nenn
es
Butan
You're
too
bougie,
need
to
move
Du
bist
zu
vornehm,
musst
umziehen
Or
you're
pussy
like
the
poontang
Oder
du
bist
feige
wie
die
Poontang
All
about
my
chains,
watch
it
mutate
Alles
über
meine
Ketten,
sieh
wie
sie
mutieren
Mobbin'
with
my
homies
and
we
kick
it
like
Lui
Kang
Unterwegs
mit
meinen
Homies
und
wir
treten
wie
Lui
Kang
Hillbilly
thug
mixin'
liquor
with
the
Kool-Aid
Hillbilly-Thug
mische
Likör
mit
dem
Kool-Aid
You
know
I
keep
it
real
like
the
field
for
a
movie
Du
weißt,
ich
bleib
real
wie
das
Feld
für
einen
Film
Mind
sharp
as
a
cutter,
my
mind
gone
in
the
gutter
Verstand
scharf
wie
ein
Cutter,
mein
Verstand
weg
in
der
Gosse
I
take
a
beat
and
I
fuck
it
like
it's
a
groupie
(huh,
huh)
Ich
nehm
einen
Beat
und
fick
ihn
wie
eine
Groupie
(huh,
huh)
Haters
throwin'
shade
like
the
sun
down
(sun
down)
Hasser
werfen
Schatten
wie
die
Sonne
(Sonne)
Heater
on
my
waist,
don't
get
gunned
down
(bang,
bang)
Heizer
an
der
Hüfte,
lass
dich
nicht
abknallen
(bang,
bang)
Bitch,
you
know
I
rock
like
the
run-down
(bow,
bow)
Schatz,
du
weißt,
ich
rocke
wie
der
Abzug
(bow,
bow)
Stack
it,
then
I
rack
it
like
a
gun
round
(huh,
huh)
Stapel's,
dann
pack
ich's
wie
ein
Magazin
(huh,
huh)
Shut
up,
shut
up,
shut
up
boy
Halt's
Maul,
halt's
Maul,
halt's
Maul,
Mädel
Shut
up,
shut
up,
shut
up
boy
Halt's
Maul,
halt's
Maul,
halt's
Maul,
Mädel
Shut
up,
shut
up,
shut
up
boy
Halt's
Maul,
halt's
Maul,
halt's
Maul,
Mädel
Shut
up,
shut
up,
shut
the
fuck
up
Halt's
Maul,
halt's
Maul,
halt's
verdammtes
Maul
Shut
up,
shut
up,
shut
up
boy
Halt's
Maul,
halt's
Maul,
halt's
Maul,
Mädel
Shut
up,
shut
up,
shut
up
boy
Halt's
Maul,
halt's
Maul,
halt's
Maul,
Mädel
Shut
up,
shut
up,
shut
up
boy
Halt's
Maul,
halt's
Maul,
halt's
Maul,
Mädel
Shut
up,
shut
up,
shut
the
fuck
up
Halt's
Maul,
halt's
Maul,
halt's
verdammtes
Maul
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Allsbrooks, Adam Calhoun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.