Adam Calhoun feat. Struggle Jennings - Old Train - traduction des paroles en allemand

Old Train - Struggle Jennings , Adam Calhoun traduction en allemand




Old Train
Alter Zug
There's a train on the mountain
Da ist ein Zug auf dem Berg
Burnin' coal, runnin' fast
Verbrennt Kohle, fährt schnell
'Round the way I can hear it
Um die Ecke kann ich ihn hören
As it's comin' on down the tracks
Wie er die Gleise herunterkommt
It's old but it's strong, keeps movin' on
Er ist alt, aber er ist stark, fährt immer weiter
It shakes the leaves and the grass
Er erschüttert die Blätter und das Gras
The train is all black, like the man from the past
Der Zug ist ganz schwarz, wie der Mann aus der Vergangenheit
The ghost of old Johnny Cash
Der Geist des alten Johnny Cash
Young man lookin' at his young hands
Junger Mann schaut auf seine jungen Hände
But the hands of time move faster than he understands
Aber die Zeiger der Zeit bewegen sich schneller, als er versteht
That time was long ago, many winds down the road
Diese Zeit ist lange her, viele Winde den Weg entlang
The railroad couldn't hold, ties that so many broke
Die Eisenbahn konnte nicht halten, Verbindungen, die so viele zerbrachen
The young man shovels all the coal in the stove
Der junge Mann schaufelt die ganze Kohle in den Ofen
And the leaves change colors when the breath in the smoke
Und die Blätter wechseln die Farben im Hauch des Rauchs
And the steel cuts through the prairies and the stones
Und der Stahl schneidet durch die Prärien und die Steine
The mans eyes are weary and he's so far from home
Die Augen des Mannes sind müde und er ist so weit weg von zu Hause
The train shakes the ground you can hear it from afar
Der Zug erschüttert den Boden, man kann ihn von weitem hören
The coal burns bright, you can see it like the stars
Die Kohle brennt hell, man kann sie sehen wie die Sterne
The moonlight shines like the headlights from cars
Das Mondlicht scheint wie die Scheinwerfer von Autos
It howls at the night, like the man out at bars
Er heult in die Nacht, wie der Mann draußen in den Bars
Now these old timers pass, hard as coal it's all black
Nun vergehen diese alten Zeiten, hart wie Kohle, alles schwarz
Like the man Johnny Cash, put his soul in these tracks
Wie der Mann Johnny Cash, legte seine Seele in diese Gleise
And it rolls off the tracks, whistle blow when it pass
Und er rollt auf den Gleisen, die Pfeife ertönt, wenn er vorbeifährt
Can't control it so fast, he just hopes he don't crash
Kann ihn nicht kontrollieren, so schnell, er hofft nur, dass er nicht verunglückt
There's a train on the mountain
Da ist ein Zug auf dem Berg
Burnin' coal, runnin' fast
Verbrennt Kohle, fährt schnell
'Round the way I can hear it
Um die Ecke kann ich ihn hören
As it's comin' on down the tracks
Wie er die Gleise herunterkommt
It's old but it's strong, keeps movin' on
Er ist alt, aber er ist stark, fährt immer weiter
It shakes the leaves and the grass (Ha ha)
Er erschüttert die Blätter und das Gras (Ha ha)
The train is all black, like the man from the past
Der Zug ist ganz schwarz, wie der Mann aus der Vergangenheit
The ghost of old Johnny Cash (Struggle)
Der Geist des alten Johnny Cash (Struggle)
Certain prayers were never spoken, I was too ashamed to ever ask him
Gewisse Gebete wurden nie gesprochen, ich schämte mich zu sehr, ihn jemals zu fragen
It's hard to bask in the glory while my love was keep on passin'
Es ist schwer, sich im Ruhm zu sonnen, während meine Lieben immer weiterzogen
I don't have enough cash to get 'em out of their bind
Ich habe nicht genug Geld, um sie aus ihrer Klemme zu holen
Try to bring a little light to lead 'em out of the blind
Versuche, ein wenig Licht zu bringen, um sie aus der Blindheit zu führen
Hard to find peace when war is all you've ever known
Schwer, Frieden zu finden, wenn Krieg alles ist, was du je gekannt hast
Hard to find a trains path when these tracks are overgrown
Schwer, den Weg eines Zuges zu finden, wenn diese Gleise überwuchert sind
And they're home to the snakes, layin, lookin' for their opportunity
Und sie sind das Zuhause der Schlangen, lauernd, auf ihre Gelegenheit wartend
To uproot every seed that I had sewn
Jeden Samen zu entwurzeln, den ich gesät hatte
They throw in the key and strip his kids from their only home
Sie werfen den Schlüssel weg und nehmen seine Kinder aus ihrem einzigen Zuhause
Lonely and alone, behind walls I tore down every stone
Einsam und allein, hinter Mauern riss ich jeden Stein nieder
That I had ever hid behind, rocky path like Stallone
Hinter dem ich mich je versteckt hatte, steiniger Weg wie Stallone
The underdog will get declined, until
Der Außenseiter wird abgelehnt werden, bis
They climb and claim it's time
Sie klettern und behaupten, es ist Zeit
Diggin', grindin' up the mountain
Grabend, schuftend den Berg hinauf
Flag flies this is mine
Die Flagge weht, das ist meins
Won't be dead get in line, your side of the fence has been defined
Werde nicht tot sein, stell dich an, deine Seite des Zauns wurde definiert
At the cross roads where the life and death are intertwined
An der Kreuzung, wo Leben und Tod miteinander verflochten sind
Singin' to the man in black, so long my clementine
Singe dem Mann in Schwarz, leb wohl meine Clementine
There's a train on the mountain
Da ist ein Zug auf dem Berg
Burnin' coal, runnin' fast
Verbrennt Kohle, fährt schnell
'Round the way I can hear it
Um die Ecke kann ich ihn hören
As it's comin' on down the tracks
Wie er die Gleise herunterkommt
It's old but it's strong, keeps movin' on
Er ist alt, aber er ist stark, fährt immer weiter
It shakes the leaves and the grass
Er erschüttert die Blätter und das Gras
The train is all black, like the man from the past
Der Zug ist ganz schwarz, wie der Mann aus der Vergangenheit
The ghost of old Johnny Cash
Der Geist des alten Johnny Cash





Writer(s): William Curtis Jr Harness, Adam Calhoun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.