Paroles et traduction Adam Cohen - J'en ai marre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'en ai marre
J'en ai marre
Qu′est-ce
que
tu
veux
de
moi?
Remets
ton
soutien-gorge!
What
do
you
want
from
me?
Put
your
bra
on!
Tes
histoires
de
cul,
ça
me
fout
toujours
en
désordre.
Your
dick
stories,
they
always
make
me
fall
apart.
Hé
oui,
de
flirter,
c'est
bien,
c′est
le
pied
sur
le
frein
Yeah,
flirting
is
cool,
it's
fun
to
pump
the
breaks
Mais
tout
c'qui
s'allume
finira
par
s′éteindre.
But
everything
that's
lit
is
bound
to
go
out.
Oh!
J′en
ai
marre!
Je
n'joue
plus
à
l′imbécile.
Oh!
I'm
sick
of
it!
I'm
not
playing
the
fool
anymore.
Oh!
J'en
ai
marre
d′te
laisser
croire
que
je
suis
débile.
Oh!
I'm
sick
of
letting
you
think
I'm
dumb.
J'veux
plus
tendre
la
main
vers
une
lune
I
don't
want
to
reach
for
a
moon
Qui
existe
seulement
quand
tu
l′allumes.
That
only
exists
when
you
light
it
up.
Un
matelas
par
terre,
l'odeur
de
nous
dans
l'air
A
mattress
on
the
floor,
the
smell
of
us
in
the
air
Ta
force
et
la
dose,
t′as
forcé
même
si
je
m′y
oppose.
Your
strength
and
the
dose,
you
forced
it
even
though
I
opposed.
Appelle-moi
un
taxi!
Non,
vraiment,
ça
suffit!
Call
me
a
taxi!
No,
I'm
really
done!
J'vois
plus
l′intérêt
d'être
le
con
dans
ton
lit.
I
don't
see
the
point
of
being
the
asshole
in
your
bed
anymore.
Oh!
J′en
ai
marre!
Je
n'joue
plus
à
l′imbécile.
Oh!
I'm
sick
of
it!
I'm
not
playing
the
fool
anymore.
Oh!
J'en
ai
marre
d'te
laisser
croire
que
je
suis
débile.
Oh!
I'm
sick
of
letting
you
think
I'm
dumb.
J′veux
plus
tendre
la
main
vers
une
lune
I
don't
want
to
reach
for
a
moon
Qui
existe
seulement
quand
tu
l′allumes.
That
only
exists
when
you
light
it
up.
D'où
elle
vient
et
où
va-t-elle,
cette
pleine
lune
au
goût
de
miel?
Where
does
it
come
from
and
where
does
it
go,
this
full
moon
with
the
taste
of
honey?
Se
cache-t-elle
parce
que
tout
le
monde
l′appelle?
Does
it
hide
because
everyone
calls
it?
Oh!
J'en
ai
marre!
Je
n′joue
plus
à
l'imbécile.
Oh!
I'm
sick
of
it!
I'm
not
playing
the
fool
anymore.
Oh!
J′en
ai
marre
d'te
laisser
croire
que
je
suis
débile.
Oh!
I'm
sick
of
letting
you
think
I'm
dumb.
J'veux
plus
tendre
la
main
vers
une
lune
I
don't
want
to
reach
for
a
moon
Qui
existe
seulement
quand
tu
l′allumes,
quand
tu
l′allumes.
That
only
exists
when
you
light
it
up,
when
you
light
it
up.
Tu
m'allumes
quand
tu
l′allumes,
tu
m'allumes
quand
tu
l′allumes.
You
turn
me
on
when
you
light
it
up,
you
turn
me
on
when
you
light
it
up.
Tu
m'allumes
quand
tu
l′allumes.
You
turn
me
on
when
you
light
it
up.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cohen Adam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.