Paroles et traduction Adam Driver feat. Marion Cotillard - Let's Waltz in the Storm!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Waltz in the Storm!
Давай вальсировать в бурю!
Are
you
drunk,
Henry?
Ты
пьян,
Генри?
I'm
not
that
drunk.
Let's
waltz.
Не
так
уж
и
пьян.
Давай
вальсировать.
But
I'll
kill
my
voice
out
here.
Но
я
сорву
голос
здесь.
Henry!
A
storm
is
rolling
in!
Генри!
Надвигается
буря!
I'm
well
aware
of
that,
my
dear.
Let's
waltz
in
the
storm!
Я
прекрасно
это
знаю,
дорогая.
Давай
вальсировать
в
бурю!
A
storm
is
rolling
in!
Надвигается
буря!
A
storm
is
rolling
in!
Надвигается
буря!
A
storm
is
rolling
in!
Надвигается
буря!
A
storm
is
rolling
in!
Надвигается
буря!
Henry
you're
drunk!
Henry
you're
drunk!
Генри,
ты
пьян!
Генри,
ты
пьян!
I'm
not
that
drunk!
I'm
not
that
drunk!
Я
не
так
уж
и
пьян!
Я
не
так
уж
и
пьян!
Hey
where's
Annette?
Where
did
she
go?
Эй,
где
Аннет?
Куда
она
делась?
Annette's
asleep.
She's
safe
below.
Аннет
спит.
Она
в
безопасности
внизу.
Henry
you're
not
the
man
I
know.
Генри,
ты
не
тот,
кого
я
знала.
I'm
not
that
drunk!
I'm
not
that
drunk!
Я
не
так
уж
и
пьян!
Я
не
так
уж
и
пьян!
I'm
not
that
drunk!
I'm
not
that
drunk!
Я
не
так
уж
и
пьян!
Я
не
так
уж
и
пьян!
Henry,
you're
not
the
man
I
know.
We'll
catch
our
death
in
this
rain.
Генри,
ты
не
тот,
кого
я
знала.
Мы
простудимся
до
смерти
под
этим
дождем.
Henry,
stop
fooling
around.
We
could
slip.
We
could
drown!
Генри,
перестань
дурачиться.
Мы
можем
поскользнуться.
Мы
можем
утонуть!
Henry
don't
fool
around.
Генри,
не
валяй
дурака.
There's
storm,
settle
down.
Буря,
успокойся.
Careful,
hey!
What
if
we
fell!
Осторожно,
эй!
Что,
если
мы
упадем!
No
one
could
survive
these
swells.
Никто
не
выживет
в
этих
волнах.
You're
quite
drunk,
let's
calm
down.
Ты
совсем
пьян,
давай
успокоимся.
When
we're
safe,
you
can
be
a
clown.
Когда
будем
в
безопасности,
можешь
быть
клоуном.
What
has
gotten
into
you?
Что
на
тебя
нашло?
What
has
gotten
into
you?
Что
на
тебя
нашло?
With
this
storm
and
this
sea.
С
этой
бурей
и
этим
морем.
I
feel
scared,
look
at
me.
Мне
страшно,
посмотри
на
меня.
Comfort
me,
hold
me
tight.
Успокой
меня,
обними
меня
крепче.
Oh,
what
a
terrible,
terrible
night.
О,
какая
ужасная,
ужасная
ночь.
My
voice,
Henry.
Is
nothing
sacred
to
you?
Мой
голос,
Генри.
Есть
ли
что-то
святое
для
тебя?
Oh,
god
knows
everything
is
to
you!
О,
бог
знает,
что
для
тебя
всё
свято!
Always
trumpet
values!
The
sacred
values!
Всегда
трубишь
о
ценностях!
Священных
ценностях!
And
then
dying!
Dying!
Dying!
And
then
bowing,
bowing
bowing!
А
потом
умираешь!
Умираешь!
Умираешь!
А
потом
кланяешься,
кланяешься,
кланяешься!
Henry
stop
it,
stop
it
now.
Генри,
прекрати
это,
прекрати
сейчас
же.
We're
gonna
fall,
gonna
die.
Мы
упадем,
мы
умрем.
What
has
gotten
into
you.
Что
на
тебя
нашло?
Think
of
Annette!
Подумай
об
Аннет!
There's
so
little
I
can
do.
Так
мало
я
могу
сделать.
There's
so
little
I
can
do.
Так
мало
я
могу
сделать.
There's
so
little
I
can
do.
Так
мало
я
могу
сделать.
There's
so
little
I
can
do.
Так
мало
я
могу
сделать.
There's
so
little
I
can
do.
Так
мало
я
могу
сделать.
There's
so
little
I
can
do.
Так
мало
я
могу
сделать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.