Paroles et traduction Adam Ďurica - Dovtedy - Acoustic / Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jedného
dňa
sa
neprebudím,
Однажды
я
не
проснусь.
Nezobudí
ma
ani
budík,
Это
не
разбудит
меня.
Nebudem
cítiť
tvoju
vôňu,
Я
не
буду
чувствовать
твой
запах,
Ani
vibrovanie
telefónu.
Даже
не
вибрируя
в
телефоне.
Jedného
dňa
si
poviem
zbohom,
Однажды
я
попрощаюсь.
Možno
hneď
za
najbližším
rohom,
Может
быть,
за
ближайшим
углом,
Okolo
mňa
iba
svorka
hyen,
вокруг
меня
только
Пак
Хен.
Nebudem
vedieť
ani
či
žijem.
Я
даже
не
узнаю,
жив
ли
я.
Ale
dovtedy
sa
chcem
budiť,
Но
до
тех
пор
я
хочу
проснуться,
Na
hlasný
budík
v
tvojej
hrudi,
к
громкому
будильнику
в
твоей
груди.
Na
jasné
lúče
v
mojej
hlave,
На
ярких
лучах
в
моей
голове,
Na
vôňu,
ktorou
voniaš
práve.
Запах,
которым
ты
пахнешь.
Jedného
dňa
si
budem
ležať,
Однажды
я
прилягу.
Ako
práve
zoťatá
breza,
Как
просто
обезглавить
березу?
Ako
práve
zoťatá
jedľa,
Как
просто
срезать
пихту,
Všetko
z
prostriedku
bude
vedľa.
Все
из
композиции
будет
следующим.
Jedného
dňa
už
viac
nevstanem
Однажды
я
не
встану
снова.
A
začnú
chladnúť
moje
dlane,
И
они
начинают
охладить
мои
ладони.
Začnú
mi
chladnúť
aj
chodidlá
Мои
ноги
становятся
холодными.
A
možno
narastú
mi
krídla.
И,
возможно,
мои
крылья
вырастут.
Ale
dovtedy
sa
chcem
budiť,
Но
до
тех
пор
я
хочу
проснуться,
Na
hlasný
budík
v
tvojej
hrudi,
к
громкому
будильнику
в
твоей
груди.
Na
jasné
lúče
v
mojej
hlave,
На
ярких
лучах
в
моей
голове,
Na
vôňu,
ktorou
voniaš
práve.
Запах,
которым
ты
пахнешь.
Ale
dovtedy
sa
chcem
budiť,
Но
до
тех
пор
я
хочу
проснуться,
Na
hlasný
budík
v
tvojej
hrudi,
к
громкому
будильнику
в
твоей
груди.
Na
jasné
lúče
v
mojej
hlave,
На
ярких
лучах
в
моей
голове,
Na
vôňu,
ktorou
voniaš
práve.
Запах,
которым
ты
пахнешь.
Ale
dovtedy
sa
chcem
budiť,
Но
до
тех
пор
я
хочу
проснуться,
Na
hlasný
budík
v
tvojej
hrudi,
к
громкому
будильнику
в
твоей
груди.
Na
jasné
lúče
v
mojej
hlave,
На
ярких
лучах
в
моей
голове,
Na
vôňu,
ktorou
voniaš
práve.
Запах,
которым
ты
пахнешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Durica
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.