Paroles et traduction Adam Ďurica - Mandolina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hej
ty
čo
si
ma
tak
zmohla
Эй,
ты,
кто
меня
так
разозлил
Láskou
na
prvý
pohľad
Любовь
с
первого
взгляда
Iba
ty
ten
pohľad
taký
máš
Только
у
тебя
такой
взгляд.
Tuším
čo
sa
stane
potom
Я
догадываюсь,
что
произойдет
потом.
Niekde
som
už
počul
o
tom
Где
то
я
уже
слышал
об
этом
že
ten
pohľad
príde
iba
raz
что
взгляд
придет
только
один
раз.
Hej
ty
vymyslím
ti
mená
Эй
ты
я
придумаю
тебе
имена
Chvíľu
tancuj
iba
pre
mňa
Потанцуй
для
меня
немного.
Nenechávaj
ma
na
pochybách
Не
оставляй
меня
в
сомнениях.
Len
ty
ja
a
mandolína
Только
ты,
я
и
мандолина.
Možno
ešte
kvapka
vína
Может,
даже
каплю
вина.
Myslím
že
nám
nič
viac
nechýba
Думаю,
это
все,
чего
нам
не
хватает.
Iba
jeden
život
s
tebou
Только
одна
жизнь
с
тобой.
Mi
celý
nestačí,
mi
nestačí
Недостаточно
для
меня,
недостаточно
для
меня.
Lebo
s
tebou
žiadne
nebo
Потому
что
с
тобой
нет
рая.
Sa
nikdy
nemračí
Никогда
не
хмурься.
Hej
ty
zoberiem
ťa
niekam
Эй
ты
я
отведу
тебя
куда
нибудь
ďalej
ako
do
ďaleka
дальше,
чем
далеко
Budeme
tam
šťastný
uvidíš
Мы
будем
счастливы
там,
вот
увидишь,
S
tebou
každý
ďalší
život
в
любой
другой
жизни.
Prežijem
vždy
náruživo
Я
всегда
буду
страстно
переживать.
Už
teraz
sám
sebe
závidím
Я
уже
завидую
себе.
Iba
jeden
život
s
tebou
Только
одна
жизнь
с
тобой.
Mi
celý
nestačí,
mi
nestačí
Недостаточно
для
меня,
недостаточно
для
меня.
Lebo
s
tebou
žiadne
nebo
Потому
что
с
тобой
нет
рая.
Sa
nikdy
nemračí
Никогда
не
хмурься.
Hej
ty
zoberiem
ťa
niekam
Эй
ты
я
отведу
тебя
куда
нибудь
ďalej
ako
do
ďaleka
дальше,
чем
далеко
Budeme
tam
šťastný
uvidíš
Мы
будем
счастливы
там,
вот
увидишь,
S
tebou
každý
ďalší
život
в
любой
другой
жизни.
Prežijem
vždy
náruživo
Я
всегда
буду
страстно
переживать.
Už
teraz
sám
sebe
závidím
Я
уже
завидую
себе.
Iba
jeden
život
s
tebou
Только
одна
жизнь
с
тобой.
Mi
celý
nestačí,
mi
nestačí
Недостаточно
для
меня,
недостаточно
для
меня.
Lebo
s
tebou
žiadne
nebo
Потому
что
с
тобой
нет
рая.
Sa
nikdy
nemračí
Никогда
не
хмурься.
Hej
ty
zoberiem
ťa
niekam
Эй
ты
я
отведу
тебя
куда
нибудь
ďalej
ako
do
ďaleka
дальше,
чем
далеко
Budeme
tam
šťastný
uvidíš
Мы
будем
счастливы
там,
вот
увидишь,
S
tebou
každý
ďalší
život
в
любой
другой
жизни.
Prežijem
vždy
náruživo
Я
всегда
буду
страстно
переживать.
Už
teraz
sám
sebe
závidím
Я
уже
завидую
себе.
Iba
jeden
život
s
tebou
Только
одна
жизнь
с
тобой.
Mi
celý
nestačí,
mi
nestačí
Недостаточно
для
меня,
недостаточно
для
меня.
Lebo
s
tebou
žiadne
nebo
Потому
что
с
тобой
нет
рая.
Sa
nikdy
nemračí
Никогда
не
хмурься.
Hej
ty
zoberiem
ťa
niekam
Эй
ты
я
отведу
тебя
куда
нибудь
ďalej
ako
do
ďaleka
дальше,
чем
далеко
Budeme
tam
šťastný
uvidíš
Мы
будем
счастливы
там,
вот
увидишь,
S
tebou
každý
ďalší
život
в
любой
другой
жизни.
Prežijem
vždy
náruživo
Я
всегда
буду
страстно
переживать.
Už
teraz
sám
sebe
závidím
Я
уже
завидую
себе.
Iba
jeden
život
s
tebou
Только
одна
жизнь
с
тобой.
Mi
celý
nestačí,
mi
nestačí
Недостаточно
для
меня,
недостаточно
для
меня.
Lebo
s
tebou
žiadne
nebo
Потому
что
с
тобой
нет
рая.
Sa
nikdy
nemračí
Никогда
не
хмурься.
Hej
ty
zoberiem
ťa
niekam
Эй
ты
я
отведу
тебя
куда
нибудь
ďalej
ako
do
ďaleka
дальше,
чем
далеко
Budeme
tam
šťastný
uvidíš
Мы
будем
счастливы
там,
вот
увидишь,
S
tebou
každý
ďalší
život
в
любой
другой
жизни.
Prežijem
vždy
náruživo
Я
всегда
буду
страстно
переживать.
Už
teraz
sám
sebe
závidím
Я
уже
завидую
себе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Durica
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.