Paroles et traduction Adam Ďurica - Nebojím Sa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nebojím
sa
vraha,
čo
ma
v
noci
budí
Я
не
боюсь
убийцы,
который
будит
меня
по
ночам,
Nebojím
sa
hlúpych
a
zúrivých
ľudí
я
не
боюсь
глупых
и
яростных
людей,
Nebojím
sa
hladu
ani
ostrých
zbraní
я
не
боюсь
голода
или
острого
оружия.
Nebojím
sa
dymu,
čo
mi
dýchať
bráni
Я
не
боюсь
дыма,
который
мешает
мне
дышать.
Nebojím
sa
hrobu,
čo
raz
mi
vykopú
Я
не
боюсь
могилы,
которую
когда-нибудь
выкопают.
Nebojím
sa
duchov,
čo
na
dvere
klopú
Я
не
боюсь
призраков,
стучащихся
в
дверь.
Nebojím
sa
lásky
ani
nenávisti
Я
не
боюсь
любви
или
ненависти.
Nebojím
sa
pravdy,
keď
ju
náhle
zistím
Я
не
боюсь
правды,
когда
вдруг
узнаю.
Nebojím
sa
smrti
ani
ďalších
vlád
Я
не
боюсь
смерти
или
других
правительств.
Nebojím
sa
toho,
že
raz
príde
pád
Я
не
боюсь,
что
когда-нибудь
наступит
осень.
Nebojím
sa,
keď
po
lete
príde
chlad
Я
не
боюсь,
когда
холод
приходит
после
лета.
Bojím
sa
len
toho,
že
sa
začnem
báť
Я
просто
боюсь
начать
волноваться.
Nebojím
sa
pekla,
plameňov,
čo
pália
Я
не
боюсь
ада,
пламени,
что
горят.
Nebojím
sa
neba
vo
vysokých
skalách
Я
не
боюсь
неба
в
высоких
скалах.
Nebojím
sa
plávať
v
tých
najhlbších
vodách
Я
не
боюсь
плавать
в
самых
глубоких
водах.
Nebojím
sa
dýky,
čo
do
srdca
bodá
Я
не
боюсь
кинжала,
жалящего
сердце.
Nebojím
sa
svetla,
čo
mi
páli
oči
Я
не
боюсь
света,
который
обжигает
мои
глаза.
Nebojím
sa
sveta,
keď
sa
rýchlo
točí
Я
не
боюсь
мира,
когда
он
быстро
вращается.
Nebojím
sa
rečí,
z
ktorých
v
duši
mrazí
Я
не
боюсь
разговоров,
от
которых
застывает
душа.
Nebojím
sa
smútku,
čo
ma
občas
ťaží
Я
не
боюсь
грусти,
которая
иногда
меня
тяготит.
Nebojím
sa
smrti
ani
ďalších
vlád
Я
не
боюсь
смерти
или
других
правительств.
Nebojím
sa
toho,
že
raz
príde
pád
Я
не
боюсь,
что
когда-нибудь
наступит
осень.
Nebojím
sa,
keď
po
lete
príde
chlad
Я
не
боюсь,
когда
холод
приходит
после
лета.
Bojím
sa
len
toho,
že
sa
začnem
báť
Я
просто
боюсь
начать
волноваться.
Nebojím
sa
smrti
ani
ďalších
vlád
Я
не
боюсь
смерти
или
других
правительств.
Nebojím
sa
toho,
že
raz
príde
pád
Я
не
боюсь,
что
когда-нибудь
наступит
осень.
Nebojím
sa,
keď
po
lete
príde
chlad
Я
не
боюсь,
когда
холод
приходит
после
лета.
Bojím
sa
len
toho,
že
sa
začnem
báť
Я
просто
боюсь
начать
волноваться.
Nebojím
sa
smrti
ani
ďalších
vlád
Я
не
боюсь
смерти
или
других
правительств.
Nebojím
sa
toho,
že
raz
príde
pád
Я
не
боюсь,
что
когда-нибудь
наступит
осень.
Nebojím
sa,
keď
po
lete
príde
chlad
Я
не
боюсь,
когда
холод
приходит
после
лета.
Bojím
sa
len
toho,
že
sa
začnem
báť
Я
просто
боюсь
начать
волноваться.
Nebojím
sa
smrti
ani
ďalších
vlád
Я
не
боюсь
смерти
или
других
правительств.
Nebojím
sa
toho,
že
raz
príde
pád
Я
не
боюсь,
что
когда-нибудь
наступит
осень.
Nebojím
sa,
keď
po
lete
príde
chlad
Я
не
боюсь,
когда
холод
приходит
после
лета.
Bojím
sa
len
toho,
že
sa
začnem
báť
Я
просто
боюсь
начать
волноваться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): adam durica
Album
Spolu
date de sortie
28-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.