Paroles et traduction Adam Harvey feat. Troy Cassar-Daley - Good Hearted Woman
Good Hearted Woman
Добросердечная женщина
Hope
the
wound
heals
but
it
never
does
Надеюсь,
рана
заживет,
но
она
никогда
не
заживает
That's
cause
you're
at
war
with
love
Потому
что
ты
на
войне
с
любовью
You're
at
war
with
love,
yeah
Ты
на
войне
с
любовью,
да
These
battle
scars
don't
look
like
they're
fading
Эти
боевые
шрамы,
похоже,
не
исчезают
Don't
look
like
they're
ever
going
away
Похоже,
они
никогда
не
исчезнут
They
ain't
never
gonna
change
Они
никогда
не
изменятся
These
battle...
Эти
боевые...
Never
let
a
wound
ruin
me
Никогда
не
позволял
ранам
разрушить
меня
But
I
feel
like
ruin's
wooing
me
Но
я
чувствую,
как
разруха
меня
манит
Arrow
holes,
they
never
close
from
Cupid
on
a
shooting
spree
Дыры
от
стрел,
они
никогда
не
закроются,
от
Купидона,
устроившего
стрельбу
Feeling
stupid
cause
I
know
it
ain't
no
you
and
me
Чувствую
себя
глупо,
потому
что
знаю,
что
между
нами
ничего
нет
But
when
you're
trying
to
beat
the
odds
up
Но
когда
пытаешься
побороть
все
трудности
Been
trying
to
keep
your
nods
up
Пытаешься
держать
голову
высоко
And
you
know
that
you
should
know
И
ты
знаешь,
что
должен
знать
And
let
her
go
И
отпустить
ее
But
the
fear
of
the
unknown
Но
страх
неизвестности
Hold
another
lover
strong
Крепко
держит
другого
возлюбленного
Sends
you
back
into
the
zone
Возвращает
тебя
обратно
в
зону
боевых
действий
With
no
Tom
Hanks
to
bring
you
home
Где
нет
Тома
Хэнкса,
чтобы
вернуть
тебя
домой
A
lover
not
a
fighter
Любовник,
а
не
боец
On
the
front
line
with
a
poem
На
передовой
со
стихотворением
Trying
to
write
yourself
a
rifle
Пытаешься
написать
себе
винтовку
Maybe
sharpen
up
a
stone
Может
быть,
наточить
камень
To
fight
the
tanks
and
drones
of
you
being
alone
Чтобы
сражаться
с
танками
и
дронами
твоего
одиночества
I
wish
I
never
looked,
I
wish
I
never
touched
Жаль,
что
я
вообще
посмотрел,
жаль,
что
я
вообще
прикоснулся
I
wish
that
I
could
stop
loving
you
so
much
Жаль,
что
я
не
могу
перестать
так
сильно
тебя
любить
Cause
I'm
the
only
one
that's
trying
to
keep
us
together
Потому
что
я
единственный,
кто
пытается
нас
сохранить
When
all
of
the
signs
say
that
I
should
forget
her
Когда
все
знаки
говорят,
что
я
должен
тебя
забыть
I
wish
you
weren't
the
best,
the
best
I
ever
had
Жаль,
что
ты
не
лучшая,
лучшая
из
всех,
что
у
меня
были
I
wish
that
the
good
outweighed
the
bad
Жаль,
что
плохое
перевешивает
хорошее
Cause
it'll
never
be
over
(never
be
over)
until
you
tell
me
it's
over
Потому
что
это
никогда
не
закончится
(никогда
не
закончится),
пока
ты
мне
не
скажешь,
что
все
кончено
These
battle
scars
don't
look
like
they're
fading
Эти
боевые
шрамы,
похоже,
не
исчезают
Don't
look
like
they're
ever
going
away
Похоже,
они
никогда
не
исчезнут
They
ain't
never
gonna
change
Они
никогда
не
изменятся
These
battle
scars
don't
look
like
they're
fading
Эти
боевые
шрамы,
похоже,
не
исчезают
Don't
look
like
they're
ever
going
away
Похоже,
они
никогда
не
исчезнут
They
ain't
never
gonna
change
Они
никогда
не
изменятся
These
battle...
Эти
боевые...
You
shouldn't
have
but
you
said
it
Ты
не
должна
была,
но
ты
сказала
это
It
shouldn't
have
happened
but
you
let
it
Этого
не
должно
было
случиться,
но
ты
позволила
этому
случиться
Now
you're
down
on
the
ground
screaming
medic
Теперь
ты
лежишь
на
земле
и
кричишь:
"Медика!"
The
only
thing
that
comes
is
the
post-traumatic
stresses
Единственное,
что
приходит,
- это
посттравматический
стресс
Shields,
body
armors
and
vests
don't
properly
work
Щиты,
бронежилеты
и
жилеты
не
работают
как
следует
That's
why
you're
in
a
locker
full
of
hurt
Вот
почему
ты
в
шкафчике,
полном
боли
The
enemy
within
and
all
the
fires
from
your
friends
Внутренний
враг
и
все
нападки
от
твоих
друзей
The
best
medicine's
to
probably
just
let
it
win
Лучшее
лекарство
- это,
наверное,
просто
позволить
ему
победить
I
wish
I
couldn't
feel,
I
wish
I
couldn't
love
Жаль,
что
я
могу
чувствовать,
жаль,
что
я
могу
любить
I
wish
that
I
could
stop
cause
it
hurts
so
much
Жаль,
что
я
не
могу
остановиться,
потому
что
это
так
больно
And
I'm
the
only
one
that's
trying
to
keep
us
together
И
я
единственный,
кто
пытается
нас
сохранить
When
all
of
the
signs
say
that
I
should
forget
her
Когда
все
знаки
говорят,
что
я
должен
тебя
забыть
I
wish
you
weren't
the
best,
the
best
I
ever
had
Жаль,
что
ты
не
лучшая,
лучшая
из
всех,
что
у
меня
были
I
wish
that
the
good
outweighed
the
bad
Жаль,
что
хорошее
не
перевешивает
плохое
Cause
it'll
never
be
over,
until
you
tell
me
it's
over
Потому
что
это
никогда
не
закончится,
пока
ты
мне
не
скажешь,
что
все
кончено
These
battle
scars
don't
look
like
they're
fading
Эти
боевые
шрамы,
похоже,
не
исчезают
Don't
look
like
they're
ever
going
away
Похоже,
они
никогда
не
исчезнут
They
ain't
never
gonna
change
Они
никогда
не
изменятся
These
battle
scars
don't
look
like
they're
fading
Эти
боевые
шрамы,
похоже,
не
исчезают
Don't
look
like
they're
ever
going
away
Похоже,
они
никогда
не
исчезнут
They
ain't
never
gonna
change
Они
никогда
не
изменятся
These
battle...
Эти
боевые...
Cause
you
set
me
on
fire
Потому
что
ты
подожгла
меня
I've
never
felt
so
alive,
yeah
Я
никогда
не
чувствовал
себя
таким
живым,
да
No,
hoping
wounds
heal,
but
it
never
does
Нет,
надеюсь,
раны
заживут,
но
этого
никогда
не
произойдет
That's
because
you're
at
war
with
love
Потому
что
ты
на
войне
с
любовью
And
I'm
at
the
point
of
breaking
И
я
на
грани
срыва
And
it's
impossible
to
shake
it
(yeah)
И
это
невозможно
стряхнуть
(да)
See,
you
hoped
the
wound
heals,
but
it
never
does
Видишь,
ты
надеялась,
что
рана
заживет,
но
она
никогда
не
заживает
That's
cause
you're
at
war
with
love
Потому
что
ты
на
войне
с
любовью
Hope
it
heals,
but
it
never
does
Надеюсь,
она
заживет,
но
она
никогда
не
заживет
That's
cause
you're
at
war
with
love!
Потому
что
ты
на
войне
с
любовью!
These
battle
scars
don't
look
like
they're
fading
Эти
боевые
шрамы,
похоже,
не
исчезают
Don't
look
like
they're
ever
going
away
Похоже,
они
никогда
не
исчезнут
I
ain't
ever
gonna
change
Я
никогда
не
изменюсь
These
battle
scars
don't
look
like
they're
fading
Эти
боевые
шрамы,
похоже,
не
исчезают
Don't
look
like
they're
ever
going
away
Похоже,
они
никогда
не
исчезнут
They
ain't
never
gonna
change
Они
никогда
не
изменятся
These
battle
scars
don't
look
like
they're
fading
Эти
боевые
шрамы,
похоже,
не
исчезают
Don't
look
like
they're
ever
going
away
Похоже,
они
никогда
не
исчезнут
I
ain't
never
gonna
change
Я
никогда
не
изменюсь
These
battle...
Эти
боевые...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willie Nelson, Waylon Jennings
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.