Adam Hicks - Livin' On A High Wire - traduction des paroles en allemand

Livin' On A High Wire - Adam Hickstraduction en allemand




Livin' On A High Wire
Ich Lebe Auf Dem Hochseil
Listen up
Hör zu
This is the story on how we lived
Das ist die Geschichte, wie wir lebten
The glory of what we did
Der Ruhm dessen, was wir taten
It started when we were kids
Es begann, als wir Kinder waren
With music up in our heads
Mit Musik in unseren Köpfen
She said
Sie sagte
I've been out on the edge
Ich war draußen am Rande
Breathin' a little bit of fresh air
Atmete ein bisschen frische Luft
Big dreams, I took a chance
Große Träume, ich ergriff eine Chance
Held out for everything I've got here
Habe alles dafür gegeben, was ich hier habe
I've been feeling this life's a circus
Ich habe gefühlt, dass dieses Leben ein Zirkus ist
Hanging on without a fear
Ich halte mich fest, ohne Furcht
Livin' on a high wire
Ich lebe auf dem Hochseil
Runnin' through a wildfire
Renne durch ein Lauffeuer
You can't shake me, I'm not going nowhere
Du kannst mich nicht abschütteln, ich gehe nirgendwohin
Walking on a tight rope
Gehe auf einem Drahtseil
No net, high hopes
Kein Netz, große Hoffnungen
Step back, I'm gonna make it over
Geh zurück, ich werde es schaffen
Na-na, na-na-na, na-na
Na-na, na-na-na, na-na
Livin' on a high wire
Ich lebe auf dem Hochseil
Na-na, na-na-na, na-na
Na-na, na-na-na, na-na
Livin' on a high wire
Ich lebe auf dem Hochseil
This is the story on how we lived
Das ist die Geschichte, wie wir lebten
The glory of what we did
Der Ruhm dessen, was wir taten
It started when we were kids
Es begann, als wir Kinder waren
With music up in our heads
Mit Musik in unseren Köpfen
She said
Sie sagte
Big top, turning around, no clowns
Großes Zelt, dreht sich, keine Clowns
I'm running as I hit the ground
Ich renne, als ich den Boden berühre
Front row, big show is sold out
Erste Reihe, große Show ist ausverkauft
So I'm ready for the crowd roar, let's go
Also bin ich bereit für das Brüllen der Menge, los geht's
I've been feeling this life's a circus
Ich habe gefühlt, dass dieses Leben ein Zirkus ist
Hanging on without a fear
Ich halte mich fest, ohne Furcht
Livin' on a high wire
Ich lebe auf dem Hochseil
Runnin' through a wildfire
Renne durch ein Lauffeuer
You can't shake me, I'm not going nowhere
Du kannst mich nicht abschütteln, ich gehe nirgendwohin
Walking on a tight rope
Gehe auf einem Drahtseil
No net, high hopes
Kein Netz, große Hoffnungen
Step back, I'm gonna make it over
Geh zurück, ich werde es schaffen
Na-na, na-na-na, na-na
Na-na, na-na-na, na-na
Livin' on a high wire
Ich lebe auf dem Hochseil
Na-na, na-na-na, na-na
Na-na, na-na-na, na-na
Livin' on a high wire
Ich lebe auf dem Hochseil
When it comes to the beat
Wenn es um den Beat geht
Seeing that the heads are moving
Sehen, dass sich die Köpfe bewegen
Move off your seat
Beweg dich von deinem Sitz
Achievement is what we're really doing
Leistung ist das, was wir wirklich tun
Freedom of speech
Redefreiheit
I'm in it just to win it
Ich bin dabei, nur um zu gewinnen
I'm springin' and I can see it
Ich springe und ich kann es sehen
Admitting that you can be it
Zugeben, dass du es sein kannst
'Cause it's patience, statements, famous, greatness
Denn es ist Geduld, Aussagen, berühmt, Größe
Movin' 'til you make it through
Beweg dich, bis du es schaffst
And maybe you can make it too
Und vielleicht kannst du es auch schaffen
Livin' on a high wire
Ich lebe auf dem Hochseil
You can't shake me, I'm not going nowhere
Du kannst mich nicht abschütteln, ich gehe nirgendwohin
Walking on a tight rope
Gehe auf einem Drahtseil
No net, high hopes
Kein Netz, große Hoffnungen
Step back, I'm gonna make it over
Geh zurück, ich werde es schaffen
Na-na, na-na-na, na-na
Na-na, na-na-na, na-na
Livin' on a high wire
Ich lebe auf dem Hochseil
Na-na, na-na-na, na-na
Na-na, na-na-na, na-na
Livin' on a high wire
Ich lebe auf dem Hochseil
On top, baby
Ganz oben, Baby
We're looking, we're looking, we're looking down now
Wir schauen, wir schauen, wir schauen jetzt nach unten
Livin' on a high wire
Ich lebe auf dem Hochseil





Writer(s): Joleen L. Belle, Ken Stacey, Windy Christina Wagner, Adam Paul Hicks, David T. Walsh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.