Paroles et traduction Adam Hicks - Livin' On A High Wire
Livin' On A High Wire
Жизнь на канате
This
is
the
story
on
how
we
lived
Это
история
о
том,
как
мы
жили,
The
glory
of
what
we
did
О
славе,
которую
мы
снискали.
It
started
when
we
were
kids
Всё
началось,
когда
мы
были
детьми,
With
music
up
in
our
heads
С
музыкой
в
голове.
I've
been
out
on
the
edge
«Я
была
на
краю,
Breathin'
a
little
bit
of
fresh
air
Вдыхая
глоток
свежего
воздуха.
Big
dreams,
I
took
a
chance
У
меня
большие
мечты,
я
рискнула
Held
out
for
everything
I've
got
here
И
добилась
всего,
что
у
меня
есть».
I've
been
feeling
this
life's
a
circus
У
меня
такое
чувство,
что
эта
жизнь
— цирк,
Hanging
on
without
a
fear
Я
держусь,
не
зная
страха.
Livin'
on
a
high
wire
Живу
на
канате,
Runnin'
through
a
wildfire
Бегу
сквозь
огонь,
You
can't
shake
me,
I'm
not
going
nowhere
Ты
не
сломишь
меня,
я
никуда
не
уйду.
Walking
on
a
tight
rope
Иду
по
канату,
No
net,
high
hopes
Без
страховки,
с
большими
надеждами.
Step
back,
I'm
gonna
make
it
over
Отойди,
я
всё
преодолею.
Na-na,
na-na-na,
na-na
На-на,
на-на-на,
на-на,
Livin'
on
a
high
wire
Живу
на
канате.
Na-na,
na-na-na,
na-na
На-на,
на-на-на,
на-на,
Livin'
on
a
high
wire
Живу
на
канате.
This
is
the
story
on
how
we
lived
Это
история
о
том,
как
мы
жили,
The
glory
of
what
we
did
О
славе,
которую
мы
снискали.
It
started
when
we
were
kids
Всё
началось,
когда
мы
были
детьми,
With
music
up
in
our
heads
С
музыкой
в
голове.
Big
top,
turning
around,
no
clowns
«Большой
купол,
кругом
всё
вертится,
никаких
клоунов.
I'm
running
as
I
hit
the
ground
Я
бегу,
касаясь
земли.
Front
row,
big
show
is
sold
out
Первый
ряд,
аншлаг,
So
I'm
ready
for
the
crowd
roar,
let's
go
Я
готов
услышать
рёв
толпы,
давай!»
I've
been
feeling
this
life's
a
circus
У
меня
такое
чувство,
что
эта
жизнь
— цирк,
Hanging
on
without
a
fear
Я
держусь,
не
зная
страха.
Livin'
on
a
high
wire
Живу
на
канате,
Runnin'
through
a
wildfire
Бегу
сквозь
огонь,
You
can't
shake
me,
I'm
not
going
nowhere
Ты
не
сломишь
меня,
я
никуда
не
уйду.
Walking
on
a
tight
rope
Иду
по
канату,
No
net,
high
hopes
Без
страховки,
с
большими
надеждами.
Step
back,
I'm
gonna
make
it
over
Отойди,
я
всё
преодолею.
Na-na,
na-na-na,
na-na
На-на,
на-на-на,
на-на,
Livin'
on
a
high
wire
Живу
на
канате.
Na-na,
na-na-na,
na-na
На-на,
на-на-на,
на-на,
Livin'
on
a
high
wire
Живу
на
канате.
When
it
comes
to
the
beat
Когда
дело
доходит
до
ритма,
Seeing
that
the
heads
are
moving
Вижу,
как
головы
качаются.
Move
off
your
seat
Встань
со
своего
места,
Achievement
is
what
we're
really
doing
Достижение
— вот
что
мы
действительно
делаем.
Freedom
of
speech
Свобода
слова,
I'm
in
it
just
to
win
it
Я
здесь,
чтобы
победить.
I'm
springin'
and
I
can
see
it
Я
рвусь
вперёд
и
вижу
это,
Admitting
that
you
can
be
it
Признаю,
что
ты
тоже
можешь
этого
добиться.
'Cause
it's
patience,
statements,
famous,
greatness
Потому
что
это
терпение,
заявления,
слава,
величие.
Movin'
'til
you
make
it
through
Двигайся,
пока
не
пробьешься,
And
maybe
you
can
make
it
too
И,
возможно,
ты
тоже
сможешь
это
сделать.
Livin'
on
a
high
wire
Живу
на
канате,
You
can't
shake
me,
I'm
not
going
nowhere
Ты
не
сломишь
меня,
я
никуда
не
уйду.
Walking
on
a
tight
rope
Иду
по
канату,
No
net,
high
hopes
Без
страховки,
с
большими
надеждами.
Step
back,
I'm
gonna
make
it
over
Отойди,
я
всё
преодолею.
Na-na,
na-na-na,
na-na
На-на,
на-на-на,
на-на,
Livin'
on
a
high
wire
Живу
на
канате.
Na-na,
na-na-na,
na-na
На-на,
на-на-на,
на-на,
Livin'
on
a
high
wire
Живу
на
канате.
On
top,
baby
На
вершине,
детка,
We're
looking,
we're
looking,
we're
looking
down
now
Мы
смотрим,
мы
смотрим,
мы
смотрим
вниз.
Livin'
on
a
high
wire
Живу
на
канате.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joleen L. Belle, Ken Stacey, Windy Christina Wagner, Adam Paul Hicks, David T. Walsh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.