Paroles et traduction Adam Jensen - Pretty Please
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't
help
thinking
about
the
good
days
Не
могу
перестать
думать
о
хороших
днях
My
love,
when
do
we
fade
away?
Любимая,
когда
мы
угаснем?
Got
it
on
replay
Прокручиваю
это
снова
и
снова
Sleep
of
down
on
one
way
street
Сплю
на
дороге
в
один
конец
Lost
love
rolling
in
front
of
me
Потерянная
любовь
катится
передо
мной
Lagging
on
memory
Запаздывает
в
памяти
I
can't
seen
to
get
my
head
straight
Никак
не
могу
привести
мысли
в
порядок
Can't
believe
this
is
out
faith
Не
могу
поверить,
что
это
наша
судьба
I
just
hold
on
to
the
land
Я
просто
держусь
за
землю
Hold
on
to
the
land
Держусь
за
землю
I
ain't
too
proud
to
plead
Я
не
слишком
горд,
чтобы
умолять
Come
back
to
me
(Won't
you
come
back
to
me?)
Вернись
ко
мне
(Разве
ты
не
вернешься
ко
мне?)
Baby
yeah
I
be
(Baby
won't
you
come
back
to
me?)
Детка,
да,
я
умоляю
(Детка,
разве
ты
не
вернешься
ко
мне?)
I
ain't
too
proud
to
plead
Я
не
слишком
горд,
чтобы
умолять
Come
back
to
me
(Won't
you
come
back
to
me?)
Вернись
ко
мне
(Разве
ты
не
вернешься
ко
мне?)
I'm
on
my
knee,
pretty
please
Я
на
коленях,
очень
прошу
Sinking
down
in
to
a
dark
place
Погружаюсь
в
темноту
Her
eyes
blacked
by
the
bound
of
flame
Ее
глаза
почернели
от
пламени
Got
in
on
replay
Прокручиваю
это
снова
и
снова
I
keep
believin'
in
ghost
town
Я
продолжаю
верить
в
город-призрак
Ain't
never
gonna
come
down
Никогда
не
спущусь
с
небес
на
землю
I
just
hold
on
to
the
land
Я
просто
держусь
за
землю
Hold
on
to
the
land
Держусь
за
землю
I
ain't
too
proud
to
plead
Я
не
слишком
горд,
чтобы
умолять
Come
back
to
me
(Won't
you
come
back
to
me?)
Вернись
ко
мне
(Разве
ты
не
вернешься
ко
мне?)
Yeah
I
be
(Baby
won't
you
come
back
to
me?)
Да,
я
умоляю
(Детка,
разве
ты
не
вернешься
ко
мне?)
I
ain't
too
proud
to
be
Я
не
слишком
горд,
чтобы
умолять
Come
back
to
me
(Won't
you
come
back
to
me?)
Вернись
ко
мне
(Разве
ты
не
вернешься
ко
мне?)
I'm
on
my
knee,
pretty
please
Я
на
коленях,
очень
прошу
I'd
do
anything,
anything
at
all
Я
бы
сделал
всё,
абсолютно
всё
It's
all
my
fault,
I'm
just
human
I've
got
flaw
Это
все
моя
вина,
я
всего
лишь
человек,
у
меня
есть
недостатки
I'd
do
anything,
anything
at
all
Я
бы
сделал
всё,
абсолютно
всё
I
digging
crowd
to
come
crashing
down
your
heart
Я
рою
толпу,
чтобы
обрушить
ее
на
твое
сердце
I
ain't
too
proud
to
plead
Я
не
слишком
горд,
чтобы
умолять
Come
back
to
me
(Won't
you
come
back
to
me?)
Вернись
ко
мне
(Разве
ты
не
вернешься
ко
мне?)
Yeah
I
be
(Baby
won't
you
come
back
to
me?)
Да,
я
умоляю
(Детка,
разве
ты
не
вернешься
ко
мне?)
I
ain't
too
proud
to
plead
Я
не
слишком
горд,
чтобы
умолять
Come
back
to
me
(Won't
you
come
back
to
me?)
Вернись
ко
мне
(Разве
ты
не
вернешься
ко
мне?)
I'm
on
my
knee
(Won't
you
come
back
to
me?),
pretty
please
Я
на
коленях
(Разве
ты
не
вернешься
ко
мне?),
очень
прошу
(Yeah,
won't
you
come
back
to
me?)
(Да,
разве
ты
не
вернешься
ко
мне?)
(Won't
you
come
back
to
me?)
(Разве
ты
не
вернешься
ко
мне?)
(Yeah,
won't
you
come
back
to
me?)
pretty
please
(Да,
разве
ты
не
вернешься
ко
мне?)
очень
прошу
(Won't
you
come
back
to
me?)
(Разве
ты
не
вернешься
ко
мне?)
(Yeah,
won't
you
come
back
to
me?)
(Да,
разве
ты
не
вернешься
ко
мне?)
(Won't
you
come
back
to
me?)
(Разве
ты
не
вернешься
ко
мне?)
(Yeah,
won't
you
come
back
to
me?)
pretty
please
(Да,
разве
ты
не
вернешься
ко
мне?)
очень
прошу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Joseph Jensen, Christian Medice
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.