Adam Lambert - For Your Entertainment - traduction des paroles en russe

For Your Entertainment - Adam Lamberttraduction en russe




For Your Entertainment
Ради Твоего Удовольствия
So hot
Так горячо
Out the box
С места в карьер
Can we pick up the pace?
Можем ускорить темп?
Turn it up,
Сделай громче,
Heat it up
Раскали до предела
I need to be entertained
Мне нужно развлечение
Push the limit
На пределе возможностей
Are you with it?
Ты готова?
Baby, don't be afraid
Детка, не бойся
I'm a hurt 'ya real good, baby
Я доставлю тебе настоящее удовольствие, детка
Let's go
Поехали
It's my show
Это мое шоу
Baby, do what I say
Детка, делай, что я говорю
Don't trip off the glitz
Не споткнись о блеск,
That I'm gonna display
Который я собираюсь продемонстрировать
I told ya
Я говорил тебе,
I'm a hold ya down until you're amazed
Я буду держать тебя, пока ты не будешь поражена
Give it to ya 'til your screaming my name
Буду дарить тебе это, пока ты не закричишь мое имя
No escaping when I start
Нет пути назад, когда я начинаю
Once I'm in I own your heart
Как только я вхожу, я владею твоим сердцем
There's no way you'll ring the alarm
Ты не сможешь поднять тревогу
So hold on until it's over
Так что держись, пока все не закончится
Oh, do you know what you got into?
О, ты знаешь, во что ты ввязалась?
Can you handle what I'm 'bout to do?
Ты справишься с тем, что я собираюсь сделать?
Cause it's about to get rough for you
Потому что сейчас будет жарко
I'm here for your entertainment
Я здесь ради твоего удовольствия
Oh, I bet you thought that I was soft and sweet
О, держу пари, ты думала, что я мягкий и милый
You thought an angel swept you off your feet
Ты думала, что ангел снес тебя с ног
Well I'm about to turn up the heat
Что ж, я собираюсь поддать жару
I'm here for your entertainment
Я здесь ради твоего удовольствия
It's alright
Все в порядке
You'll be fine
С тобой все будет хорошо
Baby, I'm in control
Детка, я все контролирую
Take the pain
Прими боль
Take the pleasure
Прими удовольствие
I'm the master of both
Я властелин и того, и другого
Close your eyes
Закрой глаза
Not your mind
Но не разум
Let me into your soul
Впусти меня в свою душу
I'm a work ya 'til your totally blown
Я буду работать над тобой, пока ты полностью не потеряешь голову
No escaping when I start
Нет пути назад, когда я начинаю
Once I'm in I own your heart
Как только я вхожу, я владею твоим сердцем
There's no way to ring the alarm
Нет способа поднять тревогу
So hold on until it's over
Так что держись, пока все не закончится
Oh, do you know what you got into?
О, ты знаешь, во что ты ввязалась?
Can you handle what I'm 'bout to do?
Ты справишься с тем, что я собираюсь сделать?
Cause it's about to get rough for you
Потому что сейчас будет жарко
I'm here for your entertainment
Я здесь ради твоего удовольствия
Oh, I bet you thought that I was soft and sweet
О, держу пари, ты думала, что я мягкий и милый
You thought an angel swept you off your feet
Ты думала, что ангел снес тебя с ног
Well I'm about to turn up the heat
Что ж, я собираюсь поддать жару
I'm here for your entertainment
Я здесь ради твоего удовольствия
Oh oh, mm
О, о, мм
Entertainment
Удовольствие
Oh oh, oh entertainment
О, о, о, удовольствие
I'm here for your entertainment
Я здесь ради твоего удовольствия
Ooh
Оу
Do you like what you see?
Тебе нравится, что ты видишь?
Woah
Вау
Let me entertain ya 'till you scream
Позволь мне развлекать тебя, пока ты не закричишь
Oh, do you know what you got into?
О, ты знаешь, во что ты ввязалась?
Can you handle what I'm 'bout to do?
Ты справишься с тем, что я собираюсь сделать?
Cause it's about to get rough for you
Потому что сейчас будет жарко
I'm here for your entertainment
Я здесь ради твоего удовольствия
Oh, I bet you thought that I was soft and sweet (bet ya thought)
О, держу пари, ты думала, что я мягкий и милый (держу пари, ты думала)
You thought an angel swept you off your feet
Ты думала, что ангел снес тебя с ног
Well I'm about to turn up the heat (turn up the heat)
Что ж, я собираюсь поддать жару (поддать жару)
I'm here for your entertainment
Я здесь ради твоего удовольствия





Writer(s): Claude Kelly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.