Paroles et traduction Adam Melchor - What A Damn Shame
I
went
to
the
closet
to
see
what
I
had
Я
подошел
к
шкафу,
чтобы
посмотреть,
что
у
меня
есть.
Pulled
the
one
suit
that
I
own
from
the
rack
Я
снял
с
вешалки
свой
костюм.
If
I
could
tell
the
future,
I'd
just
put
it
back
Если
бы
я
мог
предсказать
будущее,
я
бы
просто
вернул
его
на
место.
What
a
damn
shame
(damn
shame)
Какой
чертов
позор
(чертов
позор)!
Mama
always
said,
"I
should
dress
to
impress"
Мама
всегда
говорила:
"я
должна
одеваться,
чтобы
произвести
впечатление".
So
I
press
my
slacks
and
I
hope
for
the
best
Поэтому
я
надеваю
брюки
и
надеюсь
на
лучшее.
If
I
could
tell
the
future,
I
woulda
tried
less
Если
бы
я
мог
предсказывать
будущее,
я
бы
старался
меньше.
What
a
damn
shame
(damn
shame)
Какой
чертов
позор
(чертов
позор)!
I
heard
Sinatra
wouldn't
be
caught
dead
without
a
suit
Я
слышал,
что
Синатру
не
поймают
мертвым
без
костюма.
Well,
I
know
I'm
not
him
Что
ж,
я
знаю,
что
я
не
он.
My
hair's
more
curly
and
my
eyes
a
little
less
blue
Мои
волосы
более
вьющиеся,
а
глаза
чуть
менее
голубые.
What
a
damn
shame
Какой
позор!
What
a
damn
shame
Какой
позор!
What
a
damn
shame
when
it
don't
go
right
Какая
досада,
когда
все
идет
не
так,
как
надо.
What
a
damn
shame
to
waste
a
good
shirt
on
a
bad
night
Какой
позор
тратить
хорошую
рубашку
в
плохую
ночь
The
waiter
sat
me
down
at
a
table
for
two
Официант
усадил
меня
за
столик
на
двоих.
Asked
me,
"What
I'm
having"
said,
"I'm
waiting
for
you"
Спросил
меня:
"что
у
меня
есть",
ответил:
"я
жду
тебя".
By
the
look
in
his
eyes,
I
think
he
already
knew
Судя
по
его
глазам,
он
уже
все
понял.
It's
a
damn
shame
(damn
shame)
Это
чертовски
стыдно
(чертовски
стыдно).
After
'bout
an
hour,
he
poured
me
a
drink
Примерно
через
час
он
налил
мне
выпить.
Said,
"This
is
on
the
house"
I
said,
"It's
not
what
you
think"
Сказал:
"это
за
счет
заведения"
, я
сказал:
"Это
не
то,
что
ты
думаешь".
I
bet
he
could
tell
my
heart
was
starting
to
sink
Держу
пари,
он
мог
бы
сказать,
что
мое
сердце
начало
тонуть.
It's
a
damn
shame
(damn
shame)
Это
чертовски
стыдно
(чертовски
стыдно).
I
heard
Sinatra
wouldn't
be
caught
dead
without
a
suit
Я
слышал,
что
Синатру
не
поймают
мертвым
без
костюма.
I
know
I'm
not
him
'cause
he
wouldn't
be
sitting
here
Я
знаю,
что
я
не
он,
потому
что
он
не
сидел
бы
здесь.
Getting
stood
up
by
you
Я
встаю
рядом
с
тобой.
What
a
damn
shame
Какой
позор!
What
a
damn
shame
Какой
позор!
What
a
damn
shame
when
it
don't
go
right
Какая
досада,
когда
все
идет
не
так,
как
надо.
What
a
damn
shame
to
waste
a
good
shirt
on
a
bad
night
Какой
позор
тратить
хорошую
рубашку
в
плохую
ночь
I
guess
I'll
take
the
roses
that
I
bought
for
you
Пожалуй,
я
возьму
розы,
которые
купил
для
тебя.
Put
'em
in
some
water
in
the
living
room
Положите
их
в
воду
в
гостиной.
'Cause
why
should
they
have
to
suffer
too?
Почему
они
тоже
должны
страдать?
Such
a
damn
shame
Какой
позор!
What
a
damn
shame
Какой
позор!
What
a
damn
shame
Какой
позор!
What
a
damn
shame
when
it
don't
go
right
Какая
досада,
когда
все
идет
не
так,
как
надо.
What
a
damn
shame
to
waste
a
good
shirt
on
a
bad
night
(damn
shame)
Как
чертовски
стыдно
тратить
впустую
хорошую
рубашку
в
плохую
ночь
(чертовски
стыдно).
What
a
damn
shame
Какой
позор!
What
a
damn
shame
Какой
позор!
What
a
damn
shame
when
it
don't
go
right
Какая
досада,
когда
все
идет
не
так,
как
надо.
What
a
damn
shame
to
waste
a
good
shirt
on
a
bad
night
(damn
shame)
Как
чертовски
стыдно
тратить
впустую
хорошую
рубашку
в
плохую
ночь
(чертовски
стыдно).
What
a
damn
shame
to
waste
a
good
shirt
on
a
bad
night
Какой
позор
тратить
хорошую
рубашку
в
плохую
ночь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nick Long, Adam Melchor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.