Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Okay
Joel
that's
fye!
Окей,
Джоел,
это
круто!
Come
clean
with
the
truth
Признаюсь
во
всём,
I
know
that
no
matter
what
you're
cutting
me
loose
То
знаю,
что
ты
бросишь
меня
не
раздумывая.
Dig
deep
into
my
core
Загляну
глубоко
в
свою
душу.
Guilty
so
I'm
hiding
it
by
loving
you
more
Я
виноват,
поэтому
скрываю
это,
любя
тебя
ещё
сильнее.
But
once
the
cat
is
out
the
bag
Но
как
только
правда
раскроется,
There
ain't
no
way
you'll
take
me
back
(nah)
Ты
меня
точно
не
примешь
обратно
(нет).
I
hold
this
knowledge
over
you
(I
do)
Я
храню
этот
секрет
от
тебя
(да).
Honestly
it's
me
who
can't
handle
the
truth
Честно
говоря,
это
я
не
смогу
справиться
с
правдой.
I'd
like
to
say
that
I'm
loyal
but
that's
a
lie
(why?)
Я
бы
сказал,
что
я
предан
тебе,
но
это
ложь
(почему?)
My
oh
my,
how
my
eyes
go
wide,
when
a
(huh)
walk
by
Боже
мой,
как
у
меня
разбегаются
глаза,
когда
мимо
(а?)
проходит
(девушка).
It's
over,
you
caught
me,
I'm
sorry
Всё
кончено,
ты
поймал
меня,
прости.
I'm
not
myself
before
I've
had
my
morning
coffee
Я
не
в
себе,
пока
не
выпью
утренний
кофе.
I
gotta
back
up,
better
back-track
Мне
нужно
отступить,
лучше
отступить.
Gone
bad
got
the
*bleep*
in
my
backpack
Всё
плохо,
у
меня
заначка
в
рюкзаке.
I
know
what
I
would
do
for
a
Klondike
Я
знаю,
на
что
бы
я
пошёл
ради
Клондайка.
But
like
what
is
the
risk
if
I
tap
that?
Но
каков
риск,
если
я
рискну?
I
gotta
get
all
my
priorities
straight
Мне
нужно
расставить
приоритеты.
And
leave
all
of
my
demons
way
down
in
a
ditch
И
оставить
всех
своих
демонов
где-нибудь
в
канаве.
I'd
rather
be
broke
as
hell
with
a
clear
conscious
Я
лучше
буду
нищим
с
чистой
совестью,
Than
a
guilty
one
when
I'm
rich
Чем
богатым
и
виноватым.
Come
clean
with
the
truth
(mm)
Признаюсь
во
всём
(мм),
I
know
that
no
matter
what
you're
cutting
me
loose
То
знаю,
что
ты
бросишь
меня
не
раздумывая.
Dig
deep
into
my
core
(yuh)
Загляну
глубоко
в
свою
душу
(ага).
Guilty
so
I'm
hiding
it
by
loving
you
more
Я
виноват,
поэтому
скрываю
это,
любя
тебя
ещё
сильнее.
But
once
the
cat
is
out
the
bag
(yeah,
yeah,
yeah)
Но
как
только
правда
раскроется
(да,
да,
да),
There
ain't
no
way
you'll
take
me
back
(nah)
Ты
меня
точно
не
примешь
обратно
(нет).
I
hold
this
knowledge
over
you
(I
do)
Я
храню
этот
секрет
от
тебя
(да).
Honestly
it's
me
who
can't
handle
the
truth
Честно
говоря,
это
я
не
смогу
справиться
с
правдой.
Come
clean
with
the
truth
Признаюсь
во
всём,
I
know
that
no
matter
what
you're
cutting
me
loose
То
знаю,
что
ты
бросишь
меня
не
раздумывая.
Dig
deep
into
my
core
Загляну
глубоко
в
свою
душу.
Guilty
so
I'm
hiding
it
by
loving
you
more
Я
виноват,
поэтому
скрываю
это,
любя
тебя
ещё
сильнее.
But
once
the
cat
is
out
the
bag
Но
как
только
правда
раскроется,
There
ain't
no
way
you'll
take
me
back
Ты
меня
точно
не
примешь
обратно.
I
hold
this
knowledge
over
you
Я
храню
этот
секрет
от
тебя.
Honestly
it's
me
who
can't
handle
the
truth
Честно
говоря,
это
я
не
смогу
справиться
с
правдой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Orringer-hau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.