Adam Sandler - Buddy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Adam Sandler - Buddy




Buddy
Друган
Moving Train)
(Звук движущегося поезда)
"Next stop! Coopersville!"
"Следующая остановка! Куперсвиль!"
(Two guys talking)
(Разговор двух парней)
"Hey Buddy"
"Эй, друган"
"Buddy!"
"Друган!"
"How was the bathroom Buddy, pretty gruesome?"
"Ну как там туалет, друган, жесть, да?"
"Buddy, I had to hold my breath Buddy!"
"Друган, мне пришлось за屏住呼吸, друган!"
"Eheh Buddy, don't even tell me about it Buddy!"
"Эхех, друган, даже не говори, друган!"
"Buddy I know."
"Друган, я знаю."
"Buddy, MM's?"
"Друган, M&M's?"
"Chocolate me, Buddy!... Tasty Buddy!"
"Угости меня шоколадкой, друган!... Вкуснятина, друган!"
"Buddy definitely"
"Друган, точно"
"Hey get in on this drink Buddy!"
"Эй, присоединяйся к нашей попойке, друган!"
"Buddy, don't mind if I do"
"Друган, не откажусь"
"It's a bloody, Buddy"
"Это кровавая Мэри, друган"
"Buddy, it's killer!"
"Друган, она убойная!"
"BUDDY!"
"ДРУГАН!"
"Sorry Buddy"
"Извини, друган"
"Save me some Buddy!"
"Оставь мне немного, друган!"
"Buddy I said I was sorry!"
"Друган, я же сказал, что извинился!"
"That's ok Buddy"
"Да ладно, друган"
(Two more guys enter)
(Заходят ещё два парня)
"Hey Dude!"
"Здорово, чувак!"
"Hey Buddy!"
"Привет, друган!"
"Dudes, you know this dude?"
"Чуваки, вы знаете этого чувака?"
"What's up Dude?"
"Как дела, чувак?"
"Hey Buddy"
"Привет, друган"
"Buddy, sit down"
"Друган, присаживайся"
"Have some bloody Buddy"
"Выпей кровавой Мэри, друган"
"Dude"
"Чувак"
"Dudes, here's a sixer, Budweiser time"
"Чуваки, вот вам шестёрка, время Budweiser"
"Yeah, Bud Buddy"
"Ага, Bud, друган"
"Yeah Dude"
"Ага, чувак"
"Cold ones Dude"
"Холодненькое, чувак"
"Buddy, killer!"
"Друган, убойно!"
(Drinking)
(Пьют)
"I'm buzzing Buddy!"
на взводе, друган!"
"Dude, I know!"
"Чувак, я знаю!"
(Female walking by)
(Мимино проходит мимо)
"Oh Dude, check it, she's killer!"
"О, чувак, глянь, она убойная!"
"I want some of that Buddy"
бы от такой не отказался, друган"
"Oh Buddy, save some for me"
"О, друган, оставь немного и мне"
"Dude, that's my ex-girlfriend"
"Чувак, это моя бывшая"
"Oh, sorry Buddy"
"О, извини, друган"
"Just watch it Dude!"
"Просто поосторожнее, чувак!"
"Hey lay off him Buddy"
"Эй, отстань от него, друган"
"Dude, don't get him started"
"Чувак, не заводи его"
"I said I was sorry Buddy"
же сказал, что извинился, друган"
"Dude, let's just drop it"
"Чувак, давай просто забьём"
"Buddy?"
"Друган?"
"It's cool Dude"
"Всё в порядке, чувак"
(Two more guys enter)
(Заходят ещё два парня)
"Hey Homey's"
"Здорово, кореша"
"What's up Homeys?"
"Как дела, кореша?"
"Hey Buddy"
"Привет, друган"
"What's up Dude?"
"Как дела, чувак?"
"Just chillin' Homey"
"Просто расслабляемся, кореша"
"Cool Buddy"
"Круто, друган"
"Yeah Dude"
"Ага, чувак"
"Buddy"
"Друган"
"Homey"
"Кореша"
"Dude"
"Чувак"
"Homey"
"Кореша"
"Dude"
"Чувак"
"Buddy"
"Друган"
"Dude, check it out, a prison"
"Чувак, глянь, тюрьма"
"Oh Buddy, imagine being stuck in there"
"О, друган, представь, что застрял там"
"I know Dude, that would suck"
знаю, чувак, это было бы отстой"
"Homey, my brother is in there"
"Кореша, мой брат там сидит"
"Oh Buddy"
"О, друган"
"Sorry about that Dude"
"Сочувствую, чувак"
"Bummer Buddy"
"Облом, друган"
"Bad timing Homey"
"Не вовремя ляпнул, кореша"
"I know Buddy"
знаю, друган"
"Sorry Dude"
"Извини, чувак"
"Not your fault Homey"
"Не твоя вина, кореша"
"I know, but Buddy"
знаю, но, друган"
"No, it's cool Homey"
"Нет, всё нормально, кореша"
"Dude, there's another train on this track"
"Чувак, на этом пути ещё один поезд"
(Sound of another train)
(Звук другого поезда)
"Uh Buddy, it's coming at us"
"Э, друган, он едет на нас"
(Train horn sounding)
(Звук гудка поезда)
"Dude!"
"Чувак!"
"Homey!"
"Кореша!"
"Buddy!"
"Друган!"
"Buddy!"
"Друган!"
"Homey!"
"Кореша!"
"DUDE!"
"ЧУВАК!"
(Trains crashing)
(Звук столкновения поездов)
"Dude?"
"Чувак?"
"Buddy, my head"
"Друган, моя голова"
"Homey, get off me"
"Кореша, слезь с меня"
"Buddy, I can't see"
"Друган, я ничего не вижу"
"What just happened to us Dude?"
"Что с нами только что случилось, чувак?"
"Homey, I told you, we should have taken the bus!"
"Кореша, я же тебе говорил, надо было ехать на автобусе!"





Writer(s): Adam R Sandler, Rob Schneider


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.