Paroles et traduction en russe Adam Sandler - Buddy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moving
Train)
(Звук
движущегося
поезда)
"Next
stop!
Coopersville!"
"Следующая
остановка!
Куперсвиль!"
(Two
guys
talking)
(Разговор
двух
парней)
"How
was
the
bathroom
Buddy,
pretty
gruesome?"
"Ну
как
там
туалет,
друган,
жесть,
да?"
"Buddy,
I
had
to
hold
my
breath
Buddy!"
"Друган,
мне
пришлось
за屏住呼吸,
друган!"
"Eheh
Buddy,
don't
even
tell
me
about
it
Buddy!"
"Эхех,
друган,
даже
не
говори,
друган!"
"Buddy
I
know."
"Друган,
я
знаю."
"Buddy,
MM's?"
"Друган,
M&M's?"
"Chocolate
me,
Buddy!...
Tasty
Buddy!"
"Угости
меня
шоколадкой,
друган!...
Вкуснятина,
друган!"
"Buddy
definitely"
"Друган,
точно"
"Hey
get
in
on
this
drink
Buddy!"
"Эй,
присоединяйся
к
нашей
попойке,
друган!"
"Buddy,
don't
mind
if
I
do"
"Друган,
не
откажусь"
"It's
a
bloody,
Buddy"
"Это
кровавая
Мэри,
друган"
"Buddy,
it's
killer!"
"Друган,
она
убойная!"
"Sorry
Buddy"
"Извини,
друган"
"Save
me
some
Buddy!"
"Оставь
мне
немного,
друган!"
"Buddy
I
said
I
was
sorry!"
"Друган,
я
же
сказал,
что
извинился!"
"That's
ok
Buddy"
"Да
ладно,
друган"
(Two
more
guys
enter)
(Заходят
ещё
два
парня)
"Hey
Dude!"
"Здорово,
чувак!"
"Hey
Buddy!"
"Привет,
друган!"
"Dudes,
you
know
this
dude?"
"Чуваки,
вы
знаете
этого
чувака?"
"What's
up
Dude?"
"Как
дела,
чувак?"
"Hey
Buddy"
"Привет,
друган"
"Buddy,
sit
down"
"Друган,
присаживайся"
"Have
some
bloody
Buddy"
"Выпей
кровавой
Мэри,
друган"
"Dudes,
here's
a
sixer,
Budweiser
time"
"Чуваки,
вот
вам
шестёрка,
время
Budweiser"
"Yeah,
Bud
Buddy"
"Ага,
Bud,
друган"
"Cold
ones
Dude"
"Холодненькое,
чувак"
"Buddy,
killer!"
"Друган,
убойно!"
"I'm
buzzing
Buddy!"
"Я
на
взводе,
друган!"
"Dude,
I
know!"
"Чувак,
я
знаю!"
(Female
walking
by)
(Мимино
проходит
мимо)
"Oh
Dude,
check
it,
she's
killer!"
"О,
чувак,
глянь,
она
убойная!"
"I
want
some
of
that
Buddy"
"Я
бы
от
такой
не
отказался,
друган"
"Oh
Buddy,
save
some
for
me"
"О,
друган,
оставь
немного
и
мне"
"Dude,
that's
my
ex-girlfriend"
"Чувак,
это
моя
бывшая"
"Oh,
sorry
Buddy"
"О,
извини,
друган"
"Just
watch
it
Dude!"
"Просто
поосторожнее,
чувак!"
"Hey
lay
off
him
Buddy"
"Эй,
отстань
от
него,
друган"
"Dude,
don't
get
him
started"
"Чувак,
не
заводи
его"
"I
said
I
was
sorry
Buddy"
"Я
же
сказал,
что
извинился,
друган"
"Dude,
let's
just
drop
it"
"Чувак,
давай
просто
забьём"
"It's
cool
Dude"
"Всё
в
порядке,
чувак"
(Two
more
guys
enter)
(Заходят
ещё
два
парня)
"Hey
Homey's"
"Здорово,
кореша"
"What's
up
Homeys?"
"Как
дела,
кореша?"
"Hey
Buddy"
"Привет,
друган"
"What's
up
Dude?"
"Как
дела,
чувак?"
"Just
chillin'
Homey"
"Просто
расслабляемся,
кореша"
"Cool
Buddy"
"Круто,
друган"
"Dude,
check
it
out,
a
prison"
"Чувак,
глянь,
тюрьма"
"Oh
Buddy,
imagine
being
stuck
in
there"
"О,
друган,
представь,
что
застрял
там"
"I
know
Dude,
that
would
suck"
"Я
знаю,
чувак,
это
было
бы
отстой"
"Homey,
my
brother
is
in
there"
"Кореша,
мой
брат
там
сидит"
"Sorry
about
that
Dude"
"Сочувствую,
чувак"
"Bummer
Buddy"
"Облом,
друган"
"Bad
timing
Homey"
"Не
вовремя
ляпнул,
кореша"
"I
know
Buddy"
"Я
знаю,
друган"
"Sorry
Dude"
"Извини,
чувак"
"Not
your
fault
Homey"
"Не
твоя
вина,
кореша"
"I
know,
but
Buddy"
"Я
знаю,
но,
друган"
"No,
it's
cool
Homey"
"Нет,
всё
нормально,
кореша"
"Dude,
there's
another
train
on
this
track"
"Чувак,
на
этом
пути
ещё
один
поезд"
(Sound
of
another
train)
(Звук
другого
поезда)
"Uh
Buddy,
it's
coming
at
us"
"Э,
друган,
он
едет
на
нас"
(Train
horn
sounding)
(Звук
гудка
поезда)
(Trains
crashing)
(Звук
столкновения
поездов)
"Buddy,
my
head"
"Друган,
моя
голова"
"Homey,
get
off
me"
"Кореша,
слезь
с
меня"
"Buddy,
I
can't
see"
"Друган,
я
ничего
не
вижу"
"What
just
happened
to
us
Dude?"
"Что
с
нами
только
что
случилось,
чувак?"
"Homey,
I
told
you,
we
should
have
taken
the
bus!"
"Кореша,
я
же
тебе
говорил,
надо
было
ехать
на
автобусе!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam R Sandler, Rob Schneider
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.