Paroles et traduction en allemand Adam Sandler - Listenin' to the Radio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Listenin' to the Radio
Ich höre Radio
Where
is
my
Peggy
Sue
Wo
ist
meine
Peggy
Sue?
I
could
use
a
Rosaletta
Ich
könnte
eine
Rosaletta
gebrauchen.
If
there
is
a
long
tall
Sally
out
there
Wenn
es
da
draußen
eine
große,
schlanke
Sally
gibt,
I'm
dying
to
meet
her
sterbe
ich
danach,
sie
zu
treffen.
Why
can't
i
hear
Beth
calling
me
Warum
kann
ich
nicht
hören,
wie
Beth
mich
ruft?
Why
can't
i
be
the
one
to
make
Sara
smile
Warum
kann
ich
nicht
derjenige
sein,
der
Sara
zum
Lächeln
bringt?
I
wish
i
was
arm
in
arm
with
Jeannie,
Jeannie
Ich
wünschte,
ich
wäre
Arm
in
Arm
mit
Jeannie,
Jeannie,
Walking
down
the
aisle
und
würde
zum
Altar
schreiten.
Oh
yeah,
all
right
Oh
ja,
alles
klar.
But
i
got
no
Mary
Jane
Aber
ich
habe
keine
Mary
Jane.
There's
no
sloopy
or
dancing
queen
Es
gibt
keine
Sloopy
oder
Dancing
Queen.
I'm
just
a
fool
in
the
rain
Ich
bin
nur
ein
Narr
im
Regen,
Waiting
on
my
Billie
Jean
der
auf
seine
Billie
Jean
wartet.
I
want
an
Angie,
a
Mandy,
a
Candy-o
Ich
will
eine
Angie,
eine
Mandy,
eine
Candy-O,
A
devil
in
a
dress
of
blue
einen
Teufel
in
einem
blauen
Kleid.
A
Roseanna,
Diana,
Sweet
Caroline
Eine
Roseanna,
Diana,
Sweet
Caroline,
I'd
even
take
a
Runaround
Sue
ich
würde
sogar
eine
Runaround
Sue
nehmen.
Oh
yeah,
all
right
Oh
ja,
alles
klar.
Well,
i
never
got
to
scream
for
a
Layla,
Nun,
ich
durfte
nie
für
eine
Layla
schreien,
I
never
saw
Mary
Ann,
walking
away.
ich
habe
Mary
Ann
nie
weglaufen
sehen.
I
never
danced
on
the
sand
with
a
Rio
Ich
habe
nie
mit
einer
Rio
im
Sand
getanzt,
Woke
up
with
a
Maggie
Mae.
bin
nie
mit
einer
Maggie
Mae
aufgewacht.
I
dialed
8675309
Ich
wählte
867530 9,
But
there
was
no
Jenny,
Jenny.
aber
da
war
keine
Jenny,
Jenny.
Why
can't
get
myself
a
brown-eyed
girl
Warum
kann
ich
kein
Mädchen
mit
braunen
Augen
bekommen,
When
Willie
Nelson
loved
so
many?
wenn
Willie
Nelson
so
viele
geliebt
hat?
And
why
does
Jack
have
Diane?
Und
warum
hat
Jack
Diane?
And
Billy
Joe
have
Bobby
Sue?
Und
Billy
Joe
hat
Bobby
Sue?
And
everybody
had
Roxanne
Und
jeder
hatte
Roxanne,
Except
you
know
whooooooo
außer,
du
weißt
schon,
wer...
Well,
i'd
take
any
ole
Suzy
Q
Nun,
ich
würde
jede
alte
Suzy
Q
nehmen,
I
got
no
reason
to
be
picky
ich
habe
keinen
Grund,
wählerisch
zu
sein.
She
could
be
a
goody
goody
two
shoes
Sie
könnte
ein
Goody-Goody-Two-Shoes
sein
Or
she
could
be
my
Darlin'
Nikki
oder
sie
könnte
meine
Darlin'
Nikki
sein.
Oh
Brandy
would
be
such
a
fine
girl
Oh,
Brandy
wäre
so
ein
feines
Mädchen,
And
so
would
the
sweet
Judy
Blue
und
so
wäre
auch
die
süße
Judy
Blue.
I
guess
i
sound
just
like
that
other
fella
Ich
schätze,
ich
klinge
genau
wie
dieser
andere
Kerl,
Cause
you
know
i
wish
that
i
had
Jesse's
girl
too
denn,
weißt
du,
ich
wünschte,
ich
hätte
auch
Jesses
Mädchen.
Oh
yeah,
all
right
Oh
ja,
alles
klar.
But
i'd
die
for
a
kiss
from
Allison
Aber
ich
würde
für
einen
Kuss
von
Allison
sterben,
Even
though
i
know
she'd
break
my
heart
auch
wenn
ich
weiß,
dass
sie
mir
das
Herz
brechen
würde.
Or
give
me
a
lo
lo
Lola
Oder
gib
mir
eine
Lo-Lo-Lola,
Minus
the
extra
part
ohne
das
Extrateil.
You
know
i'd
even
take
a
Runaround
Sue
Du
weißt,
ich
würde
sogar
eine
Runaround
Sue
nehmen.
Well
i'd
even
take
a
Runaround
Sue
Nun,
ich
würde
sogar
eine
Runaround
Sue
nehmen.
Oh
yeah,
all
right
Oh
ja,
alles
klar.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert T Wachtel, Allen S. Covert, Adam R Sandler, Jonathan C. Rosenberg, Frank A. Coraci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.