Adam Sandler - Oh Mom... - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Adam Sandler - Oh Mom...




Oh Mom...
Oh Mama...
[silverware clicking]
[Besteck klappert]
[m1:] "can you pass the beats please?"
[m1:] "Kannst du mir bitte die Rüben reichen?"
[f1:] "here you go"
[f1:] "Hier, bitte."
[m1:] "thanks"
[m1:] "Danke."
[brad:] "hey mom, guess what?
[brad:] "Hey Mama, weißt du was?
i got invited to a party tonight!
Ich wurde heute Abend zu einer Party eingeladen!
and i'm gonna go if that's ok with you."
Und ich werde hingehen, wenn das für dich in Ordnung ist."
[mom:] "nooo!"
[mom:] "Neiiiin!"
[brad:] "why not mom?"
[brad:] "Warum nicht, Mama?"
[f1:] "yeah, why mom? he should go."
[f1:] "Ja, warum, Mama? Er sollte hingehen."
[brad:] "it's gonna be fun. i'll get to meet new people..."
[brad:] "Es wird lustig. Ich werde neue Leute kennenlernen..."
[mom:] "they're all gonna laugh at you!"
[mom:] "Sie werden dich alle auslachen!"
[brad:] "oh mom..."
[brad:] "Oh Mama..."
[mom:] "they're all gonna laugh at you!"
[mom:] "Sie werden dich alle auslachen!"
[f1:] "don't wory brad."
[f1:] "Keine Sorge, Brad."
[f2:] "hey mom, i saw this great skirt at the mall today,
[f2:] "Hey Mama, ich habe heute im Einkaufszentrum diesen tollen Rock gesehen,
but it was $34, which isn't that high of a price,
aber er kostete 34 Dollar, was nicht so teuer ist,
but i was nervous to buy it.
aber ich war nervös, ihn zu kaufen.
what do you think?
Was denkst du?"
[mom:] "nooo!"
[mom:] "Neiiiin!"
[f2:] "really? i really like it..."
[f2:] "Wirklich? Ich mag ihn wirklich..."
[mom:] "they're all gonna laugh at you!"
[mom:] "Sie werden dich alle auslachen!"
[f2:] "oh mom, who is?"
[f2:] "Oh Mama, wer denn?"
[mom:] "they're all gonna laugh at you!"
[mom:] "Sie werden dich alle auslachen!"
[f2:] "mom, you're so paranoid."
[f2:] "Mama, du bist so paranoid."
[mom:] "nooo!"
[mom:] "Neiiiin!"
[m3:] "hey mom, i gotta get up pretty early tommorrow for little league try-outs."
[m3:] "Hey Mama, ich muss morgen ziemlich früh aufstehen für das Probetraining der Little League."
[mom:] "nooo!"
[mom:] "Neiiiin!"
[m3:] "yeah, i have to be at the field at 9 o'clock..."
[m3:] "Ja, ich muss um 9 Uhr auf dem Feld sein..."
[mom:] "they're all gonna laugh at you!"
[mom:] "Sie werden dich alle auslachen!"
[m3:] "do you think you could drop me off there?..."
[m3:] "Glaubst du, du könntest mich dort absetzen?..."
[mom:] "they're all gonna laugh at you!"
[mom:] "Sie werden dich alle auslachen!"
[m3:] "how am i gonna get there?"
[m3:] "Wie soll ich denn dorthin kommen?"
[mom:] "they're all gonna laugh at you!"
[mom:] "Sie werden dich alle auslachen!"
[m3:] "i'll walk i guess."
[m3:] "Ich werde wohl laufen."
[mom:] "nooo!"
[mom:] "Neiiiin!"
[cindy:] "mom, can you pass the salad dressing?"
[cindy:] "Mama, kannst du mir das Salatdressing reichen?"
[mom:] "nooo!"
[mom:] "Neiiiin!"
[cindy:] "please?"
[cindy:] "Bitte?"
[mom:] "nooo!"
[mom:] "Neiiiin!"
[cindy:] "come on, mom."
[cindy:] "Komm schon, Mama."
[mom:] "nooo!"
[mom:] "Neiiiin!"
[brad:] "i'll get it for you cindy."
[brad:] "Ich hole es dir, Cindy."
[cindy:] "thanks brad."
[cindy:] "Danke, Brad."
[mom:] "they're all gonna laugh at you!"
[mom:] "Sie werden dich alle auslachen!"
[cindy:] "thanks for the tip, ma."
[cindy:] "Danke für den Tipp, Ma."
[mom:] "they're all gonna laugh at you!"
[mom:] "Sie werden dich alle auslachen!"
[brad:] "hey everyone, let's just go out for ice cream."
[brad:] "Hey Leute, lasst uns einfach ein Eis essen gehen."
[mom:] "nooo!"
[mom:] "Neiiiin!"
[brad:] "why are we eating inside?
[brad:] "Warum essen wir drinnen?
it's a beautiful night.
Es ist eine wunderschöne Nacht.
we need to get out more."
Wir müssen mehr rausgehen."
[mom:] "nooo!"
[mom:] "Neiiiin!"
[cindy:] "mother, brad is right."
[cindy:] "Mutter, Brad hat Recht."
[mom:] "nooo!"
[mom:] "Neiiiin!"
[cindy:] "we should go out, it'll be fun."
[cindy:] "Wir sollten ausgehen, es wird Spaß machen."
[mom:] "nooo!"
[mom:] "Neiiiin!"
[cindy:] "come on, let's go, i could go for some maple walnut."
[cindy:] "Komm schon, lass uns gehen, ich hätte Lust auf Ahorn-Walnuss."
[mom:] "they're all gonna laugh at you!"
[mom:] "Sie werden dich alle auslachen!"
[m3:] "yeah, we haven't gone out together in a long time."
[m3:] "Ja, wir waren schon lange nicht mehr zusammen aus."
[mom:] "nooo!"
[mom:] "Neiiiin!"
[cindy:] "you wanna come dave?"
[cindy:] "Willst du mitkommen, Dave?"
[mom:] "nooo!"
[mom:] "Neiiiin!"
[dave:] "no, i'll hang out with mom."
[dave:] "Nein, ich bleibe bei Mama."
[m1:] "you sure?"
[m1:] "Bist du sicher?"
[mom:] "they're all gonna laugh at you!"
[mom:] "Sie werden dich alle auslachen!"
[dave:] "yeah, go without me."
[dave:] "Ja, geht ohne mich."
[m3:] "all right, see you guys later."
[m3:] "Na gut, wir sehen uns später."
[mom:] "they're all gonna laugh at you!"
[mom:] "Sie werden dich alle auslachen!"
[dave:] "how are you, mom? great meal tonight. sure is...
[dave:] "Wie geht es dir, Mama? Tolles Essen heute Abend. Wirklich...
you sure know how to cook!
Du weißt wirklich, wie man kocht!
boy, oh boy, you're quite a lady.
Junge, Junge, du bist eine tolle Frau.
say mom, uhm, can i go canoeing next weekend with my friend barry?"
Sag mal Mama, ähm, kann ich nächstes Wochenende mit meinem Freund Barry Kanu fahren gehen?"
[mom:] "nooo!"
[mom:] "Neiiiin!"
[dave:] "please?"
[dave:] "Bitte?"
[mom:] "they're all gonna laugh at you!"
[mom:] "Sie werden dich alle auslachen!"
[dave:] "mom, you're over reacting!"
[dave:] "Mama, du übertreibst!"
[mom:] "they're all gonna laugh at you!"
[mom:] "Sie werden dich alle auslachen!"
[dave:] "why are you so overprotective!?"
[dave:] "Warum bist du so überfürsorglich!?"
[mom:] "they're all gonna laugh at you!"
[mom:] "Sie werden dich alle auslachen!"
[dave:] "mom! i'm going to the ice cream place!
[dave:] "Mama! Ich gehe zum Eisladen!
you're just so set in your ways it drives me crazy!"
Du bist einfach so festgefahren in deinen Gewohnheiten, das macht mich verrückt!"
[bangs on the table, gets up]
[schlägt auf den Tisch, steht auf]
[mom:] "they're all gonna laugh at you!"
[mom:] "Sie werden dich alle auslachen!"
[screen door closes]
[Bildschirmtür schließt]
[mom:] "they're all gonna laugh at him!"
[mom:] "Sie werden ihn alle auslachen!"





Writer(s): Adam R Sandler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.