Paroles et traduction Adam Sandler - Oh Mom...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[silverware
clicking]
[звяканье
столовых
приборов]
[m1:]
"can
you
pass
the
beats
please?"
[м1:]
"передай,
пожалуйста,
свеклу"
[f1:]
"here
you
go"
[ж1:]
"вот,
держи"
[m1:]
"thanks"
[м1:]
"спасибо"
[brad:]
"hey
mom,
guess
what?
[брад:]
"мам,
угадай
что?
i
got
invited
to
a
party
tonight!
меня
сегодня
пригласили
на
вечеринку!
and
i'm
gonna
go
if
that's
ok
with
you."
и
я
пойду,
если
ты
не
против."
[mom:]
"nooo!"
[мама:]
"нееет!"
[brad:]
"why
not
mom?"
[брад:]
"почему
нет,
мам?"
[f1:]
"yeah,
why
mom?
he
should
go."
[ж1:]
"да,
почему?
пусть
идет."
[brad:]
"it's
gonna
be
fun.
i'll
get
to
meet
new
people..."
[брад:]
"будет
весело.
я
познакомлюсь
с
новыми
людьми..."
[mom:]
"they're
all
gonna
laugh
at
you!"
[мама:]
"они
все
будут
над
тобой
смеяться!"
[brad:]
"oh
mom..."
[брад:]
"о,
мам..."
[mom:]
"they're
all
gonna
laugh
at
you!"
[мама:]
"они
все
будут
над
тобой
смеяться!"
[f1:]
"don't
wory
brad."
[ж1:]
"не
волнуйся,
брад."
[f2:]
"hey
mom,
i
saw
this
great
skirt
at
the
mall
today,
[ж2:]
"мам,
я
сегодня
видела
в
торговом
центре
такую
классную
юбку,
but
it
was
$34,
which
isn't
that
high
of
a
price,
но
она
стоила
34
доллара,
что
не
так
уж
и
дорого,
but
i
was
nervous
to
buy
it.
но
я
боялась
ее
покупать.
what
do
you
think?
как
думаешь?
[mom:]
"nooo!"
[мама:]
"нееет!"
[f2:]
"really?
i
really
like
it..."
[ж2:]
"правда?
она
мне
очень
нравится..."
[mom:]
"they're
all
gonna
laugh
at
you!"
[мама:]
"они
все
будут
над
тобой
смеяться!"
[f2:]
"oh
mom,
who
is?"
[ж2:]
"о,
мам,
кто
"они"?"
[mom:]
"they're
all
gonna
laugh
at
you!"
[мама:]
"они
все
будут
над
тобой
смеяться!"
[f2:]
"mom,
you're
so
paranoid."
[ж2:]
"мам,
ты
такая
параноичка."
[mom:]
"nooo!"
[мама:]
"нееет!"
[m3:]
"hey
mom,
i
gotta
get
up
pretty
early
tommorrow
for
little
league
try-outs."
[м3:]
"мам,
мне
завтра
нужно
рано
встать
на
отбор
в
детскую
лигу."
[mom:]
"nooo!"
[мама:]
"нееет!"
[m3:]
"yeah,
i
have
to
be
at
the
field
at
9 o'clock..."
[м3:]
"да,
я
должен
быть
на
поле
в
9 часов..."
[mom:]
"they're
all
gonna
laugh
at
you!"
[мама:]
"они
все
будут
над
тобой
смеяться!"
[m3:]
"do
you
think
you
could
drop
me
off
there?..."
[м3:]
"ты
можешь
меня
туда
подбросить?..."
[mom:]
"they're
all
gonna
laugh
at
you!"
[мама:]
"они
все
будут
над
тобой
смеяться!"
[m3:]
"how
am
i
gonna
get
there?"
[м3:]
"как
же
я
туда
попаду?"
[mom:]
"they're
all
gonna
laugh
at
you!"
[мама:]
"они
все
будут
над
тобой
смеяться!"
[m3:]
"i'll
walk
i
guess."
[м3:]
"наверное,
пойду
пешком."
[mom:]
"nooo!"
[мама:]
"нееет!"
[cindy:]
"mom,
can
you
pass
the
salad
dressing?"
[синди:]
"мам,
передай,
пожалуйста,
заправку
для
салата"
[mom:]
"nooo!"
[мама:]
"нееет!"
[cindy:]
"please?"
[синди:]
"пожалуйста?"
[mom:]
"nooo!"
[мама:]
"нееет!"
[cindy:]
"come
on,
mom."
[синди:]
"ну
мам."
[mom:]
"nooo!"
[мама:]
"нееет!"
[brad:]
"i'll
get
it
for
you
cindy."
[брад:]
"я
передам
тебе,
синди."
[cindy:]
"thanks
brad."
[синди:]
"спасибо,
брад."
[mom:]
"they're
all
gonna
laugh
at
you!"
[мама:]
"они
все
будут
над
тобой
смеяться!"
[cindy:]
"thanks
for
the
tip,
ma."
[синди:]
"спасибо
за
совет,
ма."
[mom:]
"they're
all
gonna
laugh
at
you!"
[мама:]
"они
все
будут
над
тобой
смеяться!"
[brad:]
"hey
everyone,
let's
just
go
out
for
ice
cream."
[брад:]
"ребят,
давайте
просто
пойдем
за
мороженым."
[mom:]
"nooo!"
[мама:]
"нееет!"
[brad:]
"why
are
we
eating
inside?
[брад:]
"почему
мы
едим
дома?
it's
a
beautiful
night.
ночь
прекрасна.
we
need
to
get
out
more."
нам
нужно
чаще
выходить
на
улицу."
[mom:]
"nooo!"
[мама:]
"нееет!"
[cindy:]
"mother,
brad
is
right."
[синди:]
"мама,
брад
прав."
[mom:]
"nooo!"
[мама:]
"нееет!"
[cindy:]
"we
should
go
out,
it'll
be
fun."
[синди:]
"нам
нужно
выйти,
будет
весело."
[mom:]
"nooo!"
[мама:]
"нееет!"
[cindy:]
"come
on,
let's
go,
i
could
go
for
some
maple
walnut."
[синди:]
"давайте,
пошли,
я
бы
съела
кленовый
орех."
[mom:]
"they're
all
gonna
laugh
at
you!"
[мама:]
"они
все
будут
над
тобой
смеяться!"
[m3:]
"yeah,
we
haven't
gone
out
together
in
a
long
time."
[м3:]
"да,
мы
давно
не
выходили
вместе."
[mom:]
"nooo!"
[мама:]
"нееет!"
[cindy:]
"you
wanna
come
dave?"
[синди:]
"ты
идешь,
дейв?"
[mom:]
"nooo!"
[мама:]
"нееет!"
[dave:]
"no,
i'll
hang
out
with
mom."
[дейв:]
"нет,
я
останусь
с
мамой."
[m1:]
"you
sure?"
[м1:]
"ты
уверен?"
[mom:]
"they're
all
gonna
laugh
at
you!"
[мама:]
"они
все
будут
над
тобой
смеяться!"
[dave:]
"yeah,
go
without
me."
[дейв:]
"да,
идите
без
меня."
[m3:]
"all
right,
see
you
guys
later."
[м3:]
"ладно,
увидимся
позже."
[mom:]
"they're
all
gonna
laugh
at
you!"
[мама:]
"они
все
будут
над
тобой
смеяться!"
[dave:]
"how
are
you,
mom?
great
meal
tonight.
sure
is...
[дейв:]
"как
ты,
мам?
отличный
ужин
сегодня.
это
точно...
you
sure
know
how
to
cook!
ты
умеешь
готовить!
boy,
oh
boy,
you're
quite
a
lady.
ого,
ты
просто
чудо-женщина.
say
mom,
uhm,
can
i
go
canoeing
next
weekend
with
my
friend
barry?"
мам,
слушай,
я
могу
пойти
на
каноэ
в
следующие
выходные
с
моим
другом
барри?"
[mom:]
"nooo!"
[мама:]
"нееет!"
[dave:]
"please?"
[дейв:]
"пожалуйста?"
[mom:]
"they're
all
gonna
laugh
at
you!"
[мама:]
"они
все
будут
над
тобой
смеяться!"
[dave:]
"mom,
you're
over
reacting!"
[дейв:]
"мам,
ты
преувеличиваешь!"
[mom:]
"they're
all
gonna
laugh
at
you!"
[мама:]
"они
все
будут
над
тобой
смеяться!"
[dave:]
"why
are
you
so
overprotective!?"
[дейв:]
"почему
ты
такая
гиперопекающая!?"
[mom:]
"they're
all
gonna
laugh
at
you!"
[мама:]
"они
все
будут
над
тобой
смеяться!"
[dave:]
"mom!
i'm
going
to
the
ice
cream
place!
[дейв:]
"мам!
я
иду
в
кафе-мороженое!
you're
just
so
set
in
your
ways
it
drives
me
crazy!"
ты
такая
упрямая,
это
сводит
меня
с
ума!"
[bangs
on
the
table,
gets
up]
[стучит
по
столу,
встает]
[mom:]
"they're
all
gonna
laugh
at
you!"
[мама:]
"они
все
будут
над
тобой
смеяться!"
[screen
door
closes]
[хлопает
дверь]
[mom:]
"they're
all
gonna
laugh
at
him!"
[мама:]
"они
все
будут
над
ним
смеяться!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam R Sandler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.