Adam Sandler - Pickin' Daisies - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Adam Sandler - Pickin' Daisies




Pickin' Daisies
Gänseblümchen pflücken
("what's the matter honey, are you not feeling well?
("Was ist los, Schatz, fühlst du dich nicht wohl?
it's okay, mama will take care of you")
Es ist okay, Mama wird sich um dich kümmern")
not really sick, but don't you know
Ich bin nicht wirklich krank, aber weißt du
i still say i am
ich sage es trotzdem
dad just mumbles, 'there goes my girlie son
Papa murmelt nur: 'Da geht mein Mädchen-Sohn
actin' up again'
spielt sich wieder auf'
("how could you be my kid?")
("Wie kannst du nur mein Kind sein?")
mom knows i'm fakin' it, but she understands
Mama weiß, dass ich es nur vortäusche, aber sie versteht
what'll happen if i go
was passieren wird, wenn ich gehe
the last four days
die letzten vier Tage
the tough guys have been on a roll
haben die harten Jungs einen Lauf
(they show him no mercy)
(Sie zeigen ihm keine Gnade)
plenty of name calling and pushing my head
jede Menge Beschimpfungen und sie drücken meinen Kopf
in the toilet bowl
in die Toilettenschüssel
(they call him a loser)
(Sie nennen ihn einen Verlierer)
but they won't get their hands on me today
aber sie werden mich heute nicht in die Finger bekommen
cause home with mama
denn zu Hause bei Mama
is where i'm gonna stay
da werde ich bleiben
we're pickin' daisies
Wir pflücken Gänseblümchen
("who cares about them anyway?")
("Wen interessieren die schon?")
pickin' daisies
pflücken Gänseblümchen
("they'll all be working for you someday")
("Sie werden alle eines Tages für dich arbeiten")
pickin' daisies
pflücken Gänseblümchen
("they're just jealous of you")
("Sie sind nur neidisch auf dich")
pickin' daisies
pflücken Gänseblümchen
("next year you'll go to private school")
("Nächstes Jahr gehst du auf eine Privatschule")
can't play sports or games,
Ich kann keine Sportarten oder Spiele spielen,
i'm only really good at reading
ich bin nur wirklich gut im Lesen
(he can't catch a football)
(Er kann keinen Football fangen)
apparently that's not too cool,
anscheinend ist das nicht besonders cool,
that's why my nose is usually bleeding
deshalb blutet meine Nase normalerweise
(plus they give him fat lips)
(Außerdem verpassen sie ihm dicke Lippen)
at this time yesterday, my underwear
Gestern um diese Zeit war meine Unterhose
was over my head
über meinem Kopf
but i'll be safe today,
aber heute werde ich sicher sein,
i know cause mama said
ich weiß es, weil Mama sagte
we're pickin' daisies
Wir pflücken Gänseblümchen
("who really cares what they think?")
("Wen interessiert es wirklich, was sie denken?")
pickin' daisies
pflücken Gänseblümchen
("you should talk about it with your shrink")
("Du solltest mit deinem Psychiater darüber sprechen")
pickin' daisies
pflücken Gänseblümchen
("they'll all end up in jail")
("Sie werden alle im Gefängnis landen")
pickin' daisies
pflücken Gänseblümchen
("marshall's is having a sale")
("Bei Marshall's ist Ausverkauf")
i know tomorrow it'll all start up again
Ich weiß, morgen geht alles wieder von vorne los
(he'll be greeted with a headlock)
(Er wird mit einem Kopfgriff begrüßt)
and all that i can do is sit and pray
und alles, was ich tun kann, ist sitzen und beten
for the weekend
für das Wochenende
but i know when i'm older,
aber ich weiß, wenn ich älter bin,
i'll look back and laugh
werde ich zurückblicken und lachen
at all those kids who pulled my pants down
über all die Kinder, die mir die Hose runtergezogen
and took that photograph
und das Foto gemacht haben
cause we'll be through with kickball
denn wir sind fertig mit Kickball
we'll all be weak and old
wir werden alle schwach und alt sein
but i will be the only one
aber ich werde der Einzige sein
with a magic place to go
mit einem magischen Ort, an den ich gehen kann
pickin' daisies
pflücken Gänseblümchen
("you're better off in the end")
("Am Ende geht es dir besser")
pickin' daisies
pflücken Gänseblümchen
("who cares? i'll be your friend")
("Wen kümmert's? Ich werde dein Freund sein")
pickin' daisies
pflücken Gänseblümchen
("you can always count on me")
("Du kannst dich immer auf mich verlassen")
pickin' daisies
pflücken Gänseblümchen
("i made you some iced tea")
("Ich habe dir Eistee gemacht")
pickin' daisies...
pflücken Gänseblümchen...
("you are, too, very handsome, just not in a traditional way"...
("Du bist auch sehr hübsch, nur nicht auf die traditionelle Art"...
"when i was a kid we didn't have videogames, just pinball. but i could learn".
"Als ich ein Kind war, hatten wir keine Videospiele, nur Flipper. Aber ich könnte lernen".
"well they're just upset that they don't have earmuffs"...
"Nun, sie sind nur verärgert, dass sie keine Ohrenschützer haben"...
"you can come to aerobics class with me and watch, all the ladies love you!"...
"Du kannst mit mir zum Aerobic-Kurs kommen und zuschauen, alle Damen lieben dich!"...
"who needs name brand shirts? yours is the same thing without a fancy tag"...
"Wer braucht schon Markenhemden? Deins ist dasselbe, nur ohne schickes Etikett"...
"why don't you go to sleep? and when you wake up, then i'll play you the eddie
"Warum gehst du nicht schlafen? Und wenn du aufwachst, spiele ich dir die Eddie
fisher record"...)
Fisher Platte vor"...)





Writer(s): Allen S. Covert, Adam R Sandler, Jonathan C. Rosenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.