Paroles et traduction Adam Sandler - Pickin' Daisies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pickin' Daisies
Собираем ромашки
("what's
the
matter
honey,
are
you
not
feeling
well?
("Что
случилось,
дорогой,
тебе
нехорошо?
it's
okay,
mama
will
take
care
of
you")
Ничего,
мама
позаботится
о
тебе")
not
really
sick,
but
don't
you
know
На
самом
деле
не
болен,
но
ты
же
знаешь,
i
still
say
i
am
Я
все
равно
скажу,
что
болен.
dad
just
mumbles,
'there
goes
my
girlie
son
Папа
просто
бормочет:
"Вот
опять
мой
сынок
actin'
up
again'
Начинает
свои
штучки"
("how
could
you
be
my
kid?")
("Как
ты
можешь
быть
моим
ребенком?")
mom
knows
i'm
fakin'
it,
but
she
understands
Мама
знает,
что
я
притворяюсь,
но
она
понимает
what'll
happen
if
i
go
Что
будет,
если
я
пойду
the
last
four
days
Последние
четыре
дня
the
tough
guys
have
been
on
a
roll
Крутые
парни
были
на
коне
(they
show
him
no
mercy)
(Они
не
знают
пощады)
plenty
of
name
calling
and
pushing
my
head
Куча
обзывательств
и
моя
голова
в
унитазе
in
the
toilet
bowl
В
унитазе
(they
call
him
a
loser)
(Они
называют
его
неудачником)
but
they
won't
get
their
hands
on
me
today
Но
сегодня
они
меня
не
достанут,
cause
home
with
mama
Потому
что
дома
с
мамой
is
where
i'm
gonna
stay
Я
останусь
we're
pickin'
daisies
Мы
собираем
ромашки
("who
cares
about
them
anyway?")
("Да
кому
они
вообще
нужны?")
pickin'
daisies
Собираем
ромашки
("they'll
all
be
working
for
you
someday")
("Они
все
будут
работать
на
тебя
когда-нибудь")
pickin'
daisies
Собираем
ромашки
("they're
just
jealous
of
you")
("Они
просто
завидуют
тебе")
pickin'
daisies
Собираем
ромашки
("next
year
you'll
go
to
private
school")
("В
следующем
году
ты
пойдешь
в
частную
школу")
can't
play
sports
or
games,
Не
умею
играть
в
спортивные
игры,
i'm
only
really
good
at
reading
Я
только
хорошо
читаю
(he
can't
catch
a
football)
(Он
не
может
поймать
футбольный
мяч)
apparently
that's
not
too
cool,
Видимо,
это
не
круто,
that's
why
my
nose
is
usually
bleeding
Вот
почему
у
меня
обычно
идет
кровь
из
носа
(plus
they
give
him
fat
lips)
(Плюс
они
разбивают
ему
губы)
at
this
time
yesterday,
my
underwear
В
это
же
время
вчера
мои
трусы
was
over
my
head
Были
на
моей
голове
but
i'll
be
safe
today,
Но
сегодня
я
буду
в
безопасности,
i
know
cause
mama
said
Я
знаю,
потому
что
мама
сказала
we're
pickin'
daisies
Мы
собираем
ромашки
("who
really
cares
what
they
think?")
("Кого
волнует,
что
они
думают?")
pickin'
daisies
Собираем
ромашки
("you
should
talk
about
it
with
your
shrink")
("Тебе
стоит
поговорить
об
этом
со
своим
психологом")
pickin'
daisies
Собираем
ромашки
("they'll
all
end
up
in
jail")
("Они
все
окажутся
в
тюрьме")
pickin'
daisies
Собираем
ромашки
("marshall's
is
having
a
sale")
("В
Marshall's
распродажа")
i
know
tomorrow
it'll
all
start
up
again
Я
знаю,
что
завтра
все
начнется
снова
(he'll
be
greeted
with
a
headlock)
(Его
встретят
захватом
головы)
and
all
that
i
can
do
is
sit
and
pray
И
все,
что
я
могу
сделать,
это
сидеть
и
молиться
for
the
weekend
О
выходных
but
i
know
when
i'm
older,
Но
я
знаю,
что
когда
я
стану
старше,
i'll
look
back
and
laugh
Я
буду
оглядываться
назад
и
смеяться
at
all
those
kids
who
pulled
my
pants
down
Над
всеми
теми
детьми,
которые
стягивали
с
меня
штаны
and
took
that
photograph
И
фотографировали
это
cause
we'll
be
through
with
kickball
Потому
что
мы
закончим
играть
в
кикбол
we'll
all
be
weak
and
old
Мы
все
будем
слабыми
и
старыми
but
i
will
be
the
only
one
Но
я
буду
единственным
with
a
magic
place
to
go
С
волшебным
местом,
куда
можно
пойти
pickin'
daisies
Собирать
ромашки
("you're
better
off
in
the
end")
("В
конце
концов,
тебе
повезло")
pickin'
daisies
Собирать
ромашки
("who
cares?
i'll
be
your
friend")
("Кого
это
волнует?
Я
буду
твоим
другом")
pickin'
daisies
Собирать
ромашки
("you
can
always
count
on
me")
("Ты
всегда
можешь
рассчитывать
на
меня")
pickin'
daisies
Собирать
ромашки
("i
made
you
some
iced
tea")
("Я
приготовила
тебе
холодный
чай")
pickin'
daisies...
Собираем
ромашки...
("you
are,
too,
very
handsome,
just
not
in
a
traditional
way"...
("Ты
тоже
очень
красивый,
просто
не
в
традиционном
смысле"...
"when
i
was
a
kid
we
didn't
have
videogames,
just
pinball.
but
i
could
learn".
"Когда
я
был
ребенком,
у
нас
не
было
видеоигр,
только
пинбол.
Но
я
мог
бы
научиться".
"well
they're
just
upset
that
they
don't
have
earmuffs"...
"Ну,
они
просто
расстроены,
что
у
них
нет
наушников"...
"you
can
come
to
aerobics
class
with
me
and
watch,
all
the
ladies
love
you!"...
"Ты
можешь
пойти
со
мной
на
занятия
аэробикой
и
посмотреть,
все
дамы
тебя
любят!"...
"who
needs
name
brand
shirts?
yours
is
the
same
thing
without
a
fancy
tag"...
"Кому
нужны
фирменные
рубашки?
Твоя
- то
же
самое,
только
без
модной
бирки"...
"why
don't
you
go
to
sleep?
and
when
you
wake
up,
then
i'll
play
you
the
eddie
"Почему
бы
тебе
не
поспать?
А
когда
ты
проснешься,
я
поставлю
тебе
пластинку
Эдди
fisher
record"...)
Фишера"...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allen S. Covert, Adam R Sandler, Jonathan C. Rosenberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.