Adam Sandler - Stan The Man - traduction des paroles en allemand

Stan The Man - Adam Sandlertraduction en allemand




Stan The Man
Stan, der Mann
Born in nineteen thirty-five in Brooklyn, NY
Geboren 1935 in Brooklyn, NY
Son of Anna and Phil
Sohn von Anna und Phil
At nineteen years old he married my mother Judy
Mit neunzehn Jahren heiratete er meine Mutter Judy
And immediately paid his first Bloomingdale's bill
Und bezahlte sofort seine erste Bloomingdale's Rechnung
Right away they started on a family
Sofort begannen sie mit einer Familie
Three smart kids popped out of mom's tummy
Drei kluge Kinder kamen aus Mamas Bauch
But then one steamy* night dad forgot to wear his raincoat
Aber dann, in einer feuchtfröhlichen* Nacht, vergaß Papa, seinen Regenmantel zu tragen
Nine months later out came the dummy
Neun Monate später kam der Dummkopf heraus
But he took care of me
Aber er kümmerte sich um mich
Oh, 'Stan the Man' was my hero
Oh, 'Stan der Mann' war mein Held
The coolest guy ever, I swear
Der coolste Typ überhaupt, ich schwöre
He stayed up all night making me a clay volcano
Er blieb die ganze Nacht wach, um mir einen Tonvulkan zu bauen
That's how I won the science fair
So gewann ich den Wissenschaftswettbewerb
He was 6'2, 200 and 50 lbs.
Er war 1,88 m groß, 200 und 50 Pfund.
And as sweet as he was strong
Und so lieb wie er stark war
He was also known to be pretty well endowed
Er war auch dafür bekannt, ziemlich gut bestückt zu sein
But believe me he didn't pass that one along
Aber glaub mir, das hat er nicht weitergegeben
His fav'rite singers were Leo Red Bone and Johny Cash
Seine Lieblingssänger waren Leo Redbone und Johnny Cash
His favorite ball players were Cold Facts and Micky
Seine Lieblingsballspieler waren Cold Facts und Micky
His favorite restaurant was the state's delicatessen
Sein Lieblingsrestaurant war das staatliche Delikatessengeschäft
His favorite movie was 'Little Nicky'
Sein Lieblingsfilm war 'Little Nicky'
Sorry 'Godfather I and II'
Sorry 'Der Pate I und II'
Maybe next time
Vielleicht nächstes Mal
Yeah, 'Stan the Man' was my hero
Ja, 'Stan der Mann' war mein Held
With a golf swing that made me cry
Mit einem Golfschwung, der mich zum Weinen brachte
He'd take their money and put it in his top dresser drawer
Er nahm ihr Geld und steckte es in seine oberste Kommodenschublade
Then I'd steal it so I could get high...
Dann klaute ich es, damit ich high werden konnte...
But he ... beat that habit ... out of me
Aber er... hat mir diese Angewohnheit... ausgetrieben
So dad,
Also Papa,
Thanks for letting me stay up late to watch Johny Carson
Danke, dass ich lange aufbleiben durfte, um Johnny Carson zu sehen
Thanks for coaching all our games in Livingston Park
Danke, dass du all unsere Spiele im Livingston Park gecoacht hast
Thanks for telling me to always punch a kid in the face
Danke, dass du mir gesagt hast, ich solle einem Kind immer ins Gesicht schlagen
If he made an anti-Semitic remark
Wenn es eine antisemitische Bemerkung machte
Yeah, and don't worry 'bout mom
Ja, und mach dir keine Sorgen um Mama
We'll always look after her
Wir werden uns immer um sie kümmern
Me, Scott, Val, Liz, and the grandkids
Ich, Scott, Val, Liz und die Enkelkinder
And when Jacky and I have children of our own
Und wenn Jacky und ich eigene Kinder haben
We'll try to raise them just the way you did
Wir werden versuchen, sie genauso zu erziehen, wie du es getan hast
So say 'hi' to both my grandmas and grandpas
Also sag 'Hallo' zu meinen beiden Omas und Opas
Tell my dog, Meatball, I miss him so
Sag meinem Hund Meatball, dass ich ihn so vermisse
But most important, take advantage of being in heaven
Aber am wichtigsten, nutze die Vorteile des Himmels
And go bang Marylin Monroe
Und geh und vögle Marilyn Monroe
Mom said it's cool ... just wear a raincoat
Mama sagte, es ist cool ... trag einfach einen Regenmantel
Oh, 'Stan the Man' was my hero
Oh, 'Stan der Mann' war mein Held
Still is and always will be
Ist es immer noch und wird es immer sein
'Cause he didn't give too much crap about nothin'
Weil er sich nicht viel um etwas scherte
Except loving his family Well 'Stan the Man' is gone*
Außer seine Familie zu lieben Nun, 'Stan der Mann' ist gegangen*
But will always live on*
Aber wird immer weiterleben*





Writer(s): Allen S. Covert, Adam R. Sandler, Robert Smigel, James Donaruma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.