Adam Sandler - Stan The Man - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adam Sandler - Stan The Man




Stan The Man
Стэн Мужик
Born in nineteen thirty-five in Brooklyn, NY
Родился в тридцать пятом в Бруклине, штат Нью-Йорк
Son of Anna and Phil
Сын Анны и Фила
At nineteen years old he married my mother Judy
В девятнадцать лет женился на моей маме Джуди
And immediately paid his first Bloomingdale's bill
И сразу же оплатил свой первый счёт из Bloomingdale's
Right away they started on a family
Сразу же они начали создавать семью
Three smart kids popped out of mom's tummy
Три умных ребёнка выскочили из маминого животика
But then one steamy* night dad forgot to wear his raincoat
Но потом одной жаркой* ночью папа забыл надеть свой дождевик
Nine months later out came the dummy
Девять месяцев спустя появился на свет болван
But he took care of me
Но он заботился обо мне
Oh, 'Stan the Man' was my hero
О, "Стэн Мужик" был моим героем
The coolest guy ever, I swear
Самый крутой парень на свете, клянусь
He stayed up all night making me a clay volcano
Он не спал всю ночь, делая мне вулкан из глины
That's how I won the science fair
Вот так я выиграл научную ярмарку
He was 6'2, 200 and 50 lbs.
Он был ростом 188 см, весом 113 кг
And as sweet as he was strong
И такой же милый, как и сильный
He was also known to be pretty well endowed
Он также был известен тем, что был довольно хорошо одарён
But believe me he didn't pass that one along
Но, поверь мне, он это не передал по наследству
His fav'rite singers were Leo Red Bone and Johny Cash
Его любимыми певцами были Лео Редбоун и Джонни Кэш
His favorite ball players were Cold Facts and Micky
Его любимыми игроками в мяч были "Холодные Факты" и Микки
His favorite restaurant was the state's delicatessen
Его любимым рестораном был государственный гастроном
His favorite movie was 'Little Nicky'
Его любимым фильмом был "Маленький Ники"
Sorry 'Godfather I and II'
Извини, "Крёстный отец I и II"
Maybe next time
Может быть, в следующий раз
Yeah, 'Stan the Man' was my hero
Да, "Стэн Мужик" был моим героем
With a golf swing that made me cry
С ударом по мячу для гольфа, от которого я плакал
He'd take their money and put it in his top dresser drawer
Он брал их деньги и клал в верхний ящик комода
Then I'd steal it so I could get high...
Потом я их крал, чтобы накуриться...
But he ... beat that habit ... out of me
Но он ... выбил из меня ... эту привычку
So dad,
Так что, папа,
Thanks for letting me stay up late to watch Johny Carson
Спасибо, что разрешал мне не спать допоздна, чтобы смотреть Джонни Карсона
Thanks for coaching all our games in Livingston Park
Спасибо, что тренировал все наши игры в Ливингстон-парке
Thanks for telling me to always punch a kid in the face
Спасибо, что сказал мне всегда бить ребёнка по лицу
If he made an anti-Semitic remark
Если он сделал антисемитское замечание
Yeah, and don't worry 'bout mom
Да, и не волнуйся о маме
We'll always look after her
Мы всегда будем заботиться о ней
Me, Scott, Val, Liz, and the grandkids
Я, Скотт, Вэл, Лиз и внуки
And when Jacky and I have children of our own
И когда у нас с Джеки будут свои дети
We'll try to raise them just the way you did
Мы постараемся воспитать их так же, как ты
So say 'hi' to both my grandmas and grandpas
Так что передай привет обеим моим бабушкам и дедушкам
Tell my dog, Meatball, I miss him so
Скажи моей собаке, Митболу, что я очень по нему скучаю
But most important, take advantage of being in heaven
Но самое главное, воспользуйся тем, что ты на небесах
And go bang Marylin Monroe
И займись сексом с Мэрилин Монро
Mom said it's cool ... just wear a raincoat
Мама сказала, что это круто ... только надень дождевик
Oh, 'Stan the Man' was my hero
О, "Стэн Мужик" был моим героем
Still is and always will be
Всё ещё есть и всегда будет
'Cause he didn't give too much crap about nothin'
Потому что он не парился ни о чём
Except loving his family Well 'Stan the Man' is gone*
Кроме любви к своей семье Что ж, "Стэн Мужик" ушёл*
But will always live on*
Но он всегда будет жить*





Writer(s): Allen S. Covert, Adam R. Sandler, Robert Smigel, James Donaruma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.