Adam Sandler - The Goat Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adam Sandler - The Goat Song




The Goat Song
Песня Козла
I am a simple goat
Я простой козёл,
I live on the back of a pick-up truck
Живу в кузове пикапа.
The Old Man tied me here with a 3-foot rope
Старик привязал меня трёхметровой верёвкой,
Am I happy he don't give a fuck
Счастлив ли я? Ему плевать.
"Hey goat I'm going to beat your head in with a hickory stick"
"Эй, козёл, я разобью тебе башку ореховой палкой!"
Sometimes he uses his fists
Иногда он использует кулаки.
He's filled with anger, and filled with rage
Он полон гнева и ярости,
And tells me I smell like piss
И говорит, что от меня воняет мочой.
His drink, Jimmy Bean
Его напиток - Джим Бим,
His chaser, a beer
Закуска - пиво,
After that, various alcohols
А после - разные спиртные напитки.
That's when the beatings get so severe
Вот тогда побои становятся особенно жестокими.
Asleep I pray he falls
Во сне я молюсь, чтобы он упал,
But don't feel sorry for me
Но не жалей меня.
Things weren't always this bad
Всё было не всегда так плохо.
Why, when I was a young talking goat
Когда я был молодым говорящим козлом,
The Old Man was just like my dad
Старик был как мой отец.
I come from the hills of Europe
Я родом из холмов Европы,
That's where I met the Old Man
Там я и встретил Старика.
He was lost in the woods, I gave him directions
Он заблудился в лесу, я указал ему дорогу,
He gave me a tuna can
Он дал мне банку тунца.
Then he stopped in his tracks
Потом он остановился
And he said, "Hey Goat!
И сказал: "Эй, Козёл!
Would you like to live with me?
Хочешь жить со мной?
I've got a house with a pick-up truck
У меня есть дом и пикап
In a place across the sea"
В месте за океаном".
I said, "Sure, why not, I've got no family
Я ответил: "Конечно, почему бы и нет, у меня нет семьи,
You seem like a nice guy"
Ты кажешься хорошим парнем".
So we went off to America
Так мы отправились в Америку,
The home of apple pie
Родину яблочного пирога.
On the boat, the Old Man told me
На корабле Старик сказал мне,
I would be a present for his wife
Что я буду подарком для его жены.
"A talking goat!" he exclaimed,
"Говорящий козёл!" - воскликнул он,
"She'd never seen this in her life"
"Она такого в жизни не видела!"
I felt so special!
Я чувствовал себя особенным!
Well, I just couldn't believe it
Я просто не мог поверить,
After all these years I finally had a friend
После стольких лет у меня наконец-то появился друг.
He trimmed my beard
Он подстриг мою бороду,
He scraped my hooves
Почистил мои копыта,
I prayed it would never end
Я молился, чтобы это никогда не кончалось.
But when we got to his house
Но когда мы добрались до его дома,
There was no wife
Жены там не было,
Only a short, short letter
Только короткое письмо.
It said: "I'm leaving you for your brother
В нём говорилось: ухожу от тебя к твоему брату,
Because he fucks me better"
Потому что он трахает меня лучше".
His eyes filled with tears of sadness
Его глаза наполнились слезами печали,
His heart was filled with grief
Его сердце было полно горя.
To soothe himself he drank a pint of Old Granddad
Чтобы успокоиться, он выпил пинту "Олд Гранд-Дад"
And beat me like a side of beef
И избил меня как кусок мяса.
I screamed, "Send me back to the hills of Europe!"
Я кричал: "Отправь меня обратно в холмы Европы!"
He just shook his head and said, "Nope!
Он просто покачал головой и сказал: "Нет!
No one will ever leave me again
Никто больше никогда меня не покинет.
To make sure, put on this 3-foot fucking rope."
Чтобы быть уверенным, надень эту чёртову верёвку".
Present day, I've been on the truck for 51 years
На сегодняшний день я нахожусь в пикапе уже 51 год.
My only friend is the AM radio
Мой единственный друг - это AM-радио.
Sometimes the neighborhood children stop by
Иногда заходят дети из соседних домов,
But it's always rocks and beer bottles that they throw
Но они всегда кидают камни и бутылки из-под пива.
At first they're excited to see a talking goat
Сначала они рады видеть говорящего козла,
They gather around to hear what I have to say
Они собираются вокруг, чтобы послушать, что я скажу.
But I guess sometimes my stories go on too long
Но, наверное, иногда мои истории затягиваются,
So they leave and giggle I need a bidet
Поэтому они уходят и хихикают, что мне нужно биде.
But you know there was a night that I did get off the truck
Но знаешь, однажды ночью я всё же сбежал из пикапа,
When the Old Man was passed out drunk
Когда Старик был в отключке.
Three neighbourhood kids took me to a rock 'n roll concert
Трое соседских детей взяли меня на рок-н-ролльный концерт,
The kind of music, old-school funk
Музыка в стиле олдскульного фанка.
It was the first time I got off the truck
Это был первый раз, когда я выбрался из пикапа,
The music made me lose control
Музыка заставила меня потерять контроль.
The lead singer asked if we were having fun
Солист спросил, весело ли нам,
I said, "Fucking crank that rock 'n roll!"
Я ответил: "Чёрт возьми, врубите этот рок-н-ролл!"
The women at the show were beautiful
Женщины на концерте были прекрасны,
As they danced sexily on the soft grass
Они сексуально танцевали на мягкой траве.
One of them even petted my fur
Одна из них даже погладила мою шерсть,
Fuck me in the goat-ass!
Чёрт, да трахните меня в козлиную задницу!
Then some long-haired guys grabbed me by the horns
Потом какие-то длинноволосые парни схватили меня за рога
And threw me in the mosh pit
И бросили в мошпит.
They passed me around and treated me nice
Они передавали меня из рук в руки и хорошо ко мне относились,
Till I nerviously sprayed them with shit
Пока я в нервном порыве не обрызгал их дерьмом.
Then the music stopped
Тогда музыка прекратилась,
And everything was quite
И всё стихло,
And all the rock 'n rollers started a fucking goat-riot
И все рок-н-роллеры начали чёртов козлиный бунт.
Kill the goat!
Убить козла!
Kill the goat!
Убить козла!
Kill the goat!
Убить козла!
Kill the goat!
Убить козла!
They chased me under the bleachers
Они погнались за мной под трибуны,
They chased me onto the street
Они погнались за мной на улицу,
They chased me into an alley
Они погнались за мной в переулок
And said I was a dead fucking goat meat
И сказали, что я сдохну, как козлиное мясо.
But then I saw a sight
Но потом я увидел то,
That I never thought I'd see
Чего никогда не думал увидеть.
The Old Man swinging his hickory stick
Старик размахивал своей ореховой палкой,
But he wasn't swinging at me
Но он размахивал ею не надо мной.
"Fuck you, pot-smoking turkeys!
чёрту вас, обкуренные индюки!
Don't you press your luck!"
Не испытывайте судьбу!"
The long hairs ran away screaming
Длинноволосые с криками разбежались,
As I scrambled onto the truck
А я забрался в пикап.
When we got home, the Old Man said,
Когда мы вернулись домой, Старик сказал:
"Goat, you broke the sacred law
"Козёл, ты нарушил священный закон.
No! Please! Sorry! Shit!
Нет! Пожалуйста! Прости! Чёрт!
I'll let it go this time, but if you leave again
В этот раз я прощу тебя, но если ты ещё раз сбежишь,
I'll break your fucking jaw!"
Я сломаю тебе чёртову челюсть!"
Super! Great! Okay!
Супер! Здорово! Хорошо!
"Thank you Old Man, for saving my life
"Спасибо, Старик, что спас мне жизнь,
Thank you again and again
Спасибо тебе снова и снова.
You could have let them barbeque me,
Ты мог бы позволить им сделать из меня барбекю,
But you acted like a friend"
Но ты поступил как друг".
"I'm not your friend, I don't even like you
не твой друг, ты мне даже не нравишься,
I'm just not drunk," he said
Я просто не пьян", - сказал он.
To prove his point, he drank a bottle of grain alcohol
Чтобы доказать свою правоту, он выпил бутылку спирта
And beat the fucking shit out of my head.
И избил меня до полусмерти.
That night a suffered a concussion deep inside my goat brain
В ту ночь я получил сотрясение мозга,
I still cannot feel my tail bone
Я до сих пор не чувствую свой хвост,
And Ill probably never walk straight again
И, вероятно, больше никогда не смогу нормально ходить.
I guess you'd call me a scapegoat
Наверное, меня можно назвать козлом отпущения,
A punching bag for the Old Man to mock
Грушей для битья, над которой издевается Старик,
Just because his wife left him
Только потому, что его жена бросила его
For his brother's abnormally large cock
Ради аномально большого члена его брата.
He could have been my buddy
Он мог бы быть моим приятелем,
But instead he's a crazy old fuck
Но вместо этого он чокнутый старый хрен.
And, once again, I go to sleep in my eternal home
И я снова засыпаю в своём вечном доме,
The back of the pick-up truck
В кузове пикапа.
Goodnight, Old Man!
Спокойной ночи, Старик!
Yeah, goodnight Goat!
Ага, спокойной ночи, Козёл!





Writer(s): Allen S. Covert, Adam R. Sandler, Jonathan C. Rosenberg, Michael Scott Thompson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.