Adam Sandler - The Peeper - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adam Sandler - The Peeper




The Peeper
Подглядывающий
singers: The Peeper, The Peeper, whats goin' through his head? woah!
певцы: Подглядывающий, Подглядывающий, что у него в голове? ого!
(Leaves rusteling)
(Шуршание листьев)
Peeper: Climin' the tree. slowly. quietly. lookin' for next branch. found it. got it. windo high. great view. settelin' in. keepin' it quiet. hidden. heart pounding through chest. waiting. lookin' around. nervous. lights on, jackpot, here she is. oh my. no pants. classey. not to tight. walkin around the room. no idea Im here. lovin' it. Rubbin her feet. tough day. relaxin'. hops off bed, goin twards bathroom. shuttin' the door. alone again... waiting. lookin' around. board. pullin' out nippel clips. Painful! ow... but these are a bit.
Подглядывающий: Лезу на дерево. медленно. тихо. ищу следующую ветку. нашёл. ухватился. окно высоко. отличный вид. устраиваюсь. сохраняю тишину. прячусь. сердце колотится в груди. жду. осматриваюсь. нервничаю. свет включился, джекпот, вот она. о боже. без штанов. классно. не слишком обтягивающие. ходит по комнате. понятия не имеет, что я здесь. кайфую. растирает ноги. тяжёлый день. расслабляется. спрыгивает с кровати, идёт к ванной. закрывает дверь. снова один... жду. осматриваюсь. скучно. достаю зажимы для сосков. Больно! ой... но эти немного.
(door opening)
(открывается дверь)
Bathroom door opens. lovin' it. oooh my... hairs in a pony tale. she picks up the tv clicker. click
Дверь ванной открывается. балдею. ооо боже... волосы в хвосте. она берёт пульт от телевизора. щёлк
(tv makes noises)
(телевизор издаёт звуки)
sittin' back. watchin. watchin' her watch. lovin it.
садится обратно. смотрю. смотрю, как она смотрит. кайфую.
(giggling)
(хихиканье)
she laughs. ha ha ha. I laugh. oh yea. sharin a moment.
она смеётся. ха-ха-ха. я смеюсь. о да. разделяем момент.
(dog panting)
(собака тяжело дышит)
theres a dog. not good.
там собака. нехорошо.
(sniffing)
(нюхает)
he can smell me. should've shoured.
он может меня учуять. надо было принять душ.
(barking)
(лай)
barkin. wont leave. oh no, here she comes. stayin motionless. fuckin' dogs loosin it.
лает. не уходит. о нет, вот она идёт. остаюсь неподвижным. чёртова собака сходит с ума.
(window open)
(открывается окно)
girl: Bud! you be quiet and go home like a good boy.
девушка: Бад! успокойся и иди домой, как хороший мальчик.
(dog stops barking and walks off)
(собака перестаёт лаять и уходит)
Peeper: dosnt see me. she's gorgous. Im grotesque.
Подглядывающий: не видит меня. она великолепна. я отвратителен.
(knock)
(стук)
Peeper: knock at front door! she goes to answer!
Подглядывающий: стук в входную дверь! она идёт открывать!
(door opens)
(открывается дверь)
Peeper: Its him... chizzeled features. they kiss. Im fuming. also hard. hatin' myself. sniffin fingers.
Подглядывающий: Это он... точёные черты лица. они целуются. я в ярости. ещё и возбуждён. ненавижу себя. нюхаю пальцы.
woman: ohhh...
женщина: ооо...
Peeper: she moans! ohhhh! I moan. He looks up. busted. should not have moaned...
Подглядывающий: она стонет! ооо! я стону. он поднимает взгляд. попался. не стоило стонать...
(footsteps)
(шаги)
Peeper: he walks toword windo. muscular
Подглядывающий: он идёт к окну. мускулистый
man: this guy. gotta be fuckin kiddin me
мужчина: этот парень. ты, должно быть, шутишь
Peeper: full of rage. looking right at me.
Подглядывающий: полон ярости. смотрит прямо на меня.
man: theres a guy in the tree out here.
мужчина: там парень на дереве.
Peeper: full of shame.
Подглядывающий: полон стыда.
woman: are you serious?
женщина: ты серьёзно?
Peeper: completely worthless. hard as a rock.
Подглядывающий: совершенно никчёмный. твёрдый как камень.
man: I see you shit head! well the cops are comin you sick fuck! and if you even think of runnin away Ill bash your fuckin' skull with a lead pipe!
мужчина: я тебя вижу, говнюк! ну, копы уже едут, больной ублюдок! и если ты хоть подумаешь сбежать, я размозжу твой чёртов череп свинцовой трубой!
Peeper: stayin still. motionless. pretending to be a squirrel.
Подглядывающий: стою неподвижно. притворяюсь белкой.
(squirrel noises)
(звуки белки)
(dialing)
(набор номера)
Peeper: not working. shes calling. dreams shattered
Подглядывающий: не работает. она звонит. мечты разбиты
(talking)
(разговор)
Peeper: ultamate humiliation.
Подглядывающий: полное унижение.
(squirt)
(всплеск)
Peeper: ejaculating.
Подглядывающий: кончаю.
man: AWWW! YOU GROSS PIG! YOUR A PIECE OF SHIT YA KNOW THAT!
мужчина: ААА! ТЫ, ОТВРАТНАЯ СВИНЬЯ! ТЫ КУСОК ДЕРЬМА, ЗНАЕШЬ ЭТО!
Peeper: yes I do... cant help myself.
Подглядывающий: да, знаю... ничего не могу с собой поделать.
(car pulling up and door opening)
(подъезжает машина и открывается дверь)
cop: L.A.P.D. get down from the tree buddy.
коп: Полиция Лос-Анджелеса. спускайся с дерева, приятель.
(squirrel noises)
(звуки белки)
Peeper: trying the squirrel thing again. looking for a nut.
Подглядывающий: снова пытаюсь притвориться белкой. ищу орех.
cop: I said get down from there!
коп: Я сказал, спускайся оттуда!
Peeper: down I go...
Подглядывающий: спускаюсь...
(Slam, slam, slam, slam)
(Хлопок, хлопок, хлопок, хлопок)
Peeper: Oh!
Подглядывающий: Ой!
woman: I hope they put you im for a long time! you need some serious help you ass hole!
женщина: Надеюсь, тебя посадят надолго! тебе нужна серьёзная помощь, мудак!
Peeper walking away: I know I do... Its an addiction
Подглядывающий, уходя: Знаю... это зависимость
cop: lets go big guy, c'mon
коп: пошли, здоровяк, давай
Peeper: wifes going to kill me.
Подглядывающий: жена меня убьёт.
cop: dont be doing this shit mr... nippel clips.
коп: не занимайся этой хернёй, мистер... зажимы для сосков.
(Peeper slamming into cp car seat)
(Подглядывающий бьётся о сиденье полицейской машины)
Peeper: handcuffed... cant sniff fingers...
Подглядывающий: в наручниках... не могу нюхать пальцы...
(door slams and engine warms up)
(дверь хлопает и двигатель прогревается)
Peeper: please piss on me...
Подглядывающий: пожалуйста, поссайте на меня...
cop: yea, this is officer Tyler, everythings under controle.
коп: да, это офицер Тайлер, всё под контролем.
Peeper: PLEASE piss on me? If somebody could piss on me, that would be great.
Подглядывающий: ПОЖАЛУЙСТА, поссайте на меня? Если бы кто-нибудь мог поссать на меня, это было бы здорово.
singers: The peeper, belly eaper, hes goin off to jail! WOAH!
певцы: Подглядывающий, пузатый прыгун, он отправляется в тюрьму! ОГО!





Writer(s): Allen S. Covert, Adam R. Sandler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.