Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carttouble
(Parts
1& 2)
Autoprobleme
(Teil
1& 2)
I've
got
a
Pizzaland
complexion
Ich
hab'
einen
Pizzaland-Teint
Bright
green
sox
Knallgrüne
Socken
I
am
the
happy
little
face
Ich
bin
das
fröhliche
kleine
Gesicht
On
the
charity
box
Auf
der
Spendenbüchse
But
you
don't
look
in
my
direction
Aber
du
schaust
nicht
in
meine
Richtung
You
always
look
away
Du
schaust
immer
weg
You
thank
the
Lord
God
above
Du
dankst
dem
Herrgott
oben
You
were
not
modelled
my
way
Dass
du
nicht
auf
meine
Art
gemacht
wurdest
And
then
I
woke
up
Und
dann
wachte
ich
auf
Right
in
the
middle
of
a
horrible
dream
Mitten
in
einem
schrecklichen
Traum
Yes
I
woke
up
Ja,
ich
wachte
auf
I
dreamt
I
was
a
spastic,
but
my
boots
were
clean
Ich
träumte,
ich
wäre
ein
Spastiker,
aber
meine
Stiefel
waren
sauber
You
are
a
solid
instigator
Du
bist
eine
solide
Verfechterin
Of
the
human
code
Des
menschlichen
Kodex
You
held
back
the
traffic
Du
hast
den
Verkehr
aufgehalten
While
I
crossed
the
road
Während
ich
die
Straße
überquerte
But
please
don't
try
to
be
a
martyr
Aber
bitte
versuch
nicht,
eine
Märtyrerin
zu
sein
The
good
samaritan
play
Das
Spiel
der
barmherzigen
Samariterin
Because
my
silly
cuban
heels
Denn
meine
albernen
kubanischen
Absätze
Will
give
your
games
away
Werden
deine
Spielchen
verraten
And
then
I
woke
up...
Und
dann
wachte
ich
auf...
Right
in
the
middle
of
a
horrible
dream
Mitten
in
einem
schrecklichen
Traum
Yes
I
woke
up
Ja,
ich
wachte
auf
I
dreamt
I
was
a
spastic,
but
my
boots
were
clean
Ich
träumte,
ich
wäre
ein
Spastiker,
aber
meine
Stiefel
waren
sauber
Pray
for
me
Then
I
woke
up,
Bete
für
mich
Dann
wachte
ich
auf,
Right
in
the
middle
of
a-
Mitten
in
einem-
Have
you
ever
had
a
ride
in
a
light
blue
car?
Bist
du
jemals
in
einem
hellblauen
Auto
mitgefahren?
Have
you
ever
stopped
to
think
who's
the
slave
and
who's
the
master?
(powpowpow)
Hast
du
jemals
innegehalten,
um
zu
überlegen,
wer
der
Sklave
und
wer
der
Herr
ist?
(powpowpow)
Have
you
ever
had
trouble
with
your
automobile?
Hattest
du
jemals
Probleme
mit
deinem
Automobil?
Have
you
ever
had
to
push
push
push
push?
Musstest
du
jemals
schieben
schieben
schieben
schieben?
You
might
have
seen
them
very
busy
at
the
weekend
(oh
oh)
Du
hast
sie
vielleicht
am
Wochenende
sehr
beschäftigt
gesehen
(oh
oh)
Licking
and
polishing
the
beep-beeps
into
shape
Wie
sie
die
Tut-Tuts
auf
Hochglanz
lecken
und
polieren
And
then
it's
proudly
up
the
M1
M2
M3
Und
dann
geht
es
stolz
die
M1
M2
M3
hoch
And
keep
your
feet
off
the
upholstery
Ronnie
Und
halt
deine
Füße
von
den
Polstern
fern,
Ronnie
Cartrouble
oh
yeah
Autoprobleme
oh
yeah
And
remember
this:
Und
merk
dir
dies:
You
don't
need
anything
after
an
ice
cream
Nach
einem
Eis
brauchst
du
nichts
mehr
I
used
to
sit
at
home
silently
and
wonder
Ich
saß
früher
schweigend
zu
Hause
und
fragte
mich
Why
all
the
preference
is
polishing
the
chrome
Warum
die
ganze
Vorliebe
dem
Polieren
des
Chroms
gilt
While
all
the
mothers
and
the
sisters
and
their
babies
Während
all
die
Mütter
und
die
Schwestern
und
ihre
Babys
Sit
and
rot
at
home
Zu
Hause
sitzen
und
verrotten
Cartrouble
oh
yeah
Autoprobleme
oh
yeah
And
remember
this:
(on
your
way
home)
Und
merk
dir
dies:
(auf
deinem
Heimweg)
You
don't
need
anything
after
an
ice
cream
Nach
einem
Eis
brauchst
du
nichts
mehr
Car
carcar
trouble
Auto
Autauto
Probleme
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Ant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.