Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fever
dreamin'
Fieberträumen
Burnin'
up
until
I
get
you
to
Brennend
heiß,
bis
ich
dich
dazu
bringe
Give
me
a
reason
Mir
einen
Grund
zu
geben
To
cool
down,
to
calm
down
Mich
abzukühlen,
mich
zu
beruhigen
Don't
freak
out
over
this
relationship
Nicht
auszuflippen
wegen
dieser
Beziehung
So
toxic,
so
get
me
out
So
giftig,
also
hol
mich
hier
raus
Ahh,
you
said
you
commited
Ahh,
du
sagtest,
du
wärst
engagiert
Only
in
it
when
you
feel
Nur
dabei,
wenn
du
fühlst
Like
it's
convenient
Dass
es
gerade
passt
But
it's
never
convenient
Aber
es
passt
nie
You
don't
really
care
about
us,
'bout
us
Du
kümmerst
dich
nicht
wirklich
um
uns,
um
uns
No
matter
what
you
say,
no
Egal,
was
du
sagst,
nein
You
don't
really
care
about
us,
'bout
us,
'bout
us
Du
kümmerst
dich
nicht
wirklich
um
uns,
um
uns,
um
uns
No,
you
don't
really
care
about
trust,
'bout
trust
Nein,
du
kümmerst
dich
nicht
wirklich
um
Vertrauen,
um
Vertrauen
No
matter
what
you
say,
no
Egal,
was
du
sagst,
nein
You
don't
really
care
about
us,
'bout
us,
'bout
us
Du
kümmerst
dich
nicht
wirklich
um
uns,
um
uns,
um
uns
She
said
I
wasn't
just
a
rebound
(rebound)
Sie
sagte,
ich
wäre
nicht
nur
ein
Lückenbüßer
(Lückenbüßer)
She
said
she
was
on
my
team
now
(she
was
on
my
team
now)
Sie
sagte,
sie
wäre
jetzt
in
meinem
Team
(sie
war
in
meinem
Team
jetzt)
She
just
playing
with
my
feels
now
(feels
now)
Sie
spielt
jetzt
nur
mit
meinen
Gefühlen
(Gefühlen
jetzt)
I
kinda
hate
the
way
this
feels
now
Ich
hasse
irgendwie,
wie
sich
das
jetzt
anfühlt
I'm
like,
oh
Ich
denke
mir
so,
oh
Where'd
you
go?
(Where'd
you
go?)
Wohin
bist
du
gegangen?
(Wohin
bist
du
gegangen?)
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht
And
I'm
watching
this
all
burn
down
to
the
floor
Und
ich
sehe
zu,
wie
das
alles
bis
auf
den
Grund
niederbrennt
Stop,
drop
and
roll
Anhalten,
hinlegen
und
rollen
Just
let
me
go
Lass
mich
einfach
gehen
You
don't
really
care
about
us,
'bout
us
Du
kümmerst
dich
nicht
wirklich
um
uns,
um
uns
No
matter
what
you
say,
no
Egal,
was
du
sagst,
nein
You
don't
really
care
about
us,
'bout
us,
'bout
us
Du
kümmerst
dich
nicht
wirklich
um
uns,
um
uns,
um
uns
No,
you
don't
really
care
about
trust,
'bout
trust
Nein,
du
kümmerst
dich
nicht
wirklich
um
Vertrauen,
um
Vertrauen
No
matter
what
you
say,
no
Egal,
was
du
sagst,
nein
You
don't
really
care
about
us,
'bout
us,
'bout
us
Du
kümmerst
dich
nicht
wirklich
um
uns,
um
uns,
um
uns
I
took
a
trip
to
Bahamas
Ich
machte
eine
Reise
auf
die
Bahamas
You
told
me
come
home
to
mama
Du
sagtest
mir,
komm
nach
Hause
zu
Mama
I
was
expecting
Nirvana
Ich
erwartete
Nirvana
Found
you
with
somebody
else
Fand
dich
mit
jemand
anderem
I
took
a
trip
down
to
Mexico
Ich
machte
eine
Reise
runter
nach
Mexiko
You
were
with
someone
when
I
came
home
Du
warst
mit
jemandem
zusammen,
als
ich
nach
Hause
kam
Took
me
a
minute
to
let
it
go,
now
Brauchte
eine
Minute,
um
es
loszulassen,
jetzt
I'm
like,
oh
Ich
denke
mir
so,
oh
Where'd
you
go?
(Where'd
you
go?)
Wohin
bist
du
gegangen?
(Wohin
bist
du
gegangen?)
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht
As
I'm
watching
this
all
burn
down
to
the
floor
Während
ich
zusehe,
wie
das
alles
bis
auf
den
Grund
niederbrennt
Stop,
drop
and
roll
Anhalten,
hinlegen
und
rollen
Just
let
me
go
Lass
mich
einfach
gehen
'Cause
you
don't
really
care
about
us,
'bout
us
Denn
du
kümmerst
dich
nicht
wirklich
um
uns,
um
uns
No
matter
what
you
say,
no
Egal,
was
du
sagst,
nein
You
don't
really
care
about
us,
'bout
us,
'bout
us,
yeah
Du
kümmerst
dich
nicht
wirklich
um
uns,
um
uns,
um
uns,
ja
No,
you
don't
really
care
about
trust,
'bout
trust
Nein,
du
kümmerst
dich
nicht
wirklich
um
Vertrauen,
um
Vertrauen
No
matter
what
you
say,
no
Egal,
was
du
sagst,
nein
You
don't
really
care
about
us,
'bout
us,
'bout
us
Du
kümmerst
dich
nicht
wirklich
um
uns,
um
uns,
um
uns
You
really
don't
care,
do
you?
Du
kümmerst
dich
wirklich
nicht,
oder?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Turley, Jordan Turley Turley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.