Paroles et traduction Adam Turley - Care
Fever
dreamin'
Лихорадочные
сны
Burnin'
up
until
I
get
you
to
Я
буду
гореть
до
тех
пор,
пока
не
доберусь
до
тебя.
Give
me
a
reason
Назови
мне
причину.
To
cool
down,
to
calm
down
Остыть,
успокоиться
...
Don't
freak
out
over
this
relationship
Не
волнуйся
из-за
этих
отношений.
So
toxic,
so
get
me
out
Такой
ядовитый,
так
что
выпусти
меня
отсюда.
Ahh,
you
said
you
commited
Ах,
ты
сказал,
что
совершил
преступление.
Only
in
it
when
you
feel
Только
тогда,
когда
ты
чувствуешь
...
Like
it's
convenient
Как
будто
это
удобно
But
it's
never
convenient
Но
это
никогда
не
бывает
удобно.
You
don't
really
care
about
us,
'bout
us
На
самом
деле
тебе
плевать
на
нас,
на
нас
самих.
No
matter
what
you
say,
no
Что
бы
ты
ни
говорил,
нет.
You
don't
really
care
about
us,
'bout
us,
'bout
us
На
самом
деле
тебе
плевать
на
нас,
на
нас,
на
нас.
No,
you
don't
really
care
about
trust,
'bout
trust
Нет,
на
самом
деле
ты
не
заботишься
о
доверии,
о
доверии.
No
matter
what
you
say,
no
Что
бы
ты
ни
говорил,
нет.
You
don't
really
care
about
us,
'bout
us,
'bout
us
На
самом
деле
тебе
плевать
на
нас,
на
нас,
на
нас.
She
said
I
wasn't
just
a
rebound
(rebound)
Она
сказала,
что
я
не
просто
отскок
(отскок).
She
said
she
was
on
my
team
now
(she
was
on
my
team
now)
Она
сказала,
что
теперь
она
в
моей
команде
(теперь
она
в
моей
команде).
She
just
playing
with
my
feels
now
(feels
now)
Она
просто
играет
с
моими
чувствами
сейчас
(чувствами
сейчас).
I
kinda
hate
the
way
this
feels
now
Я
ненавижу
то,
что
чувствую
сейчас.
I'm
like,
oh
Я
такой:
"о!"
Where'd
you
go?
(Where'd
you
go?)
Куда
ты
ушел?
(куда
ты
ушел?)
And
I'm
watching
this
all
burn
down
to
the
floor
И
я
смотрю,
как
все
это
сгорает
дотла.
Stop,
drop
and
roll
Стой,
падай
и
катись!
Just
let
me
go
Просто
отпусти
меня.
You
don't
really
care
about
us,
'bout
us
На
самом
деле
тебе
плевать
на
нас,
на
нас
самих.
No
matter
what
you
say,
no
Что
бы
ты
ни
говорил,
нет.
You
don't
really
care
about
us,
'bout
us,
'bout
us
На
самом
деле
тебе
плевать
на
нас,
на
нас,
на
нас.
No,
you
don't
really
care
about
trust,
'bout
trust
Нет,
на
самом
деле
ты
не
заботишься
о
доверии,
о
доверии.
No
matter
what
you
say,
no
Что
бы
ты
ни
говорил,
нет.
You
don't
really
care
about
us,
'bout
us,
'bout
us
На
самом
деле
тебе
плевать
на
нас,
на
нас,
на
нас.
I
took
a
trip
to
Bahamas
Я
отправился
на
Багамы.
You
told
me
come
home
to
mama
Ты
сказала
мне
вернись
домой
к
маме
I
was
expecting
Nirvana
Я
ожидал
Нирваны.
Found
you
with
somebody
else
Нашел
тебя
с
кем-то
другим.
I
took
a
trip
down
to
Mexico
Я
отправился
в
Мексику.
You
were
with
someone
when
I
came
home
Ты
была
с
кем-то,
когда
я
вернулся
домой.
Took
me
a
minute
to
let
it
go,
now
Мне
потребовалась
минута,
чтобы
забыть
об
этом.
I'm
like,
oh
Я
такой:
"о!"
Where'd
you
go?
(Where'd
you
go?)
Куда
ты
ушел?
(куда
ты
ушел?)
As
I'm
watching
this
all
burn
down
to
the
floor
Пока
я
смотрю,
как
все
это
сгорает
дотла.
Stop,
drop
and
roll
Стой,
падай
и
катись!
Just
let
me
go
Просто
отпусти
меня.
'Cause
you
don't
really
care
about
us,
'bout
us
Потому
что
на
самом
деле
тебе
плевать
на
нас,
на
нас
самих.
No
matter
what
you
say,
no
Что
бы
ты
ни
говорил,
нет.
You
don't
really
care
about
us,
'bout
us,
'bout
us,
yeah
На
самом
деле
тебе
плевать
на
нас,
на
нас,
на
нас,
да
No,
you
don't
really
care
about
trust,
'bout
trust
Нет,
на
самом
деле
ты
не
заботишься
о
доверии,
о
доверии.
No
matter
what
you
say,
no
Что
бы
ты
ни
говорил,
нет.
You
don't
really
care
about
us,
'bout
us,
'bout
us
На
самом
деле
тебе
плевать
на
нас,
на
нас,
на
нас.
You
really
don't
care,
do
you?
Тебе
действительно
все
равно,
не
так
ли?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Turley, Jordan Turley Turley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.