Paroles et traduction Adam Watts feat. iRussi - World War Three (feat. I Russi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
World War Three (feat. I Russi)
Третья мировая (feat. I Russi)
It's
a
cold
one,
the
dead
of
our
winter.
Холод
пробирает
до
костей,
мёртвая
зима.
Words
freezing
hearts
as
they
fall
from
our
lips,
ain't
love
a
bitch?
Слова,
словно
льдинки,
слетают
с
губ,
замораживая
сердца.
Разве
любовь
не
сука?
I
thought
we
agreed
to
play
fair,
Я
думал,
мы
договорились
играть
честно,
Till
I
saw
something
fly
through
the
air.
Пока
не
увидел
кое-что,
пролетевшее
по
воздуху.
You're
dropping
bombs,
bombs,
Ты
сбрасываешь
бомбы,
бомбы,
Nuclear
bombs
on
this
unsuspecting
heart
of
mine.
Ядерные
бомбы
на
моё
ничего
не
подозревающее
сердце.
I
might
be
wrong,
wrong,
all
the
way
wrong,
Может,
я
ошибаюсь,
ошибаюсь,
ошибаюсь
во
всём,
But
you
didn't
have
to
turn
out
my
lights.
Но
тебе
не
нужно
было
гасить
мой
свет.
Good
bye
love
and
peace,
our
wrath
has
been
released,
you
and
me.
Прощай,
любовь
и
мир,
наш
гнев
вырвался
наружу,
ты
и
я.
World
War
III,
you
and
me.
Третья
мировая,
ты
и
я.
World
War
III.
Третья
мировая.
And
it's
no
fun,
no
warmth
cures
the
shiver.
И
это
совсем
не
весело,
никакое
тепло
не
уймёт
дрожь.
And
we
both
hear
that
battle
call
echoin'
"
И
мы
оба
слышим
этот
боевой
клич,
эхом
отдающийся:
"
God
help
you
and
me!"
Боже,
помоги
нам!"
I
thought
we
agreed
to
play
fair,
Я
думал,
мы
договорились
играть
честно,
Till
I
saw
something
fly
through
the
air.
Пока
не
увидел
кое-что,
пролетевшее
по
воздуху.
You're
dropping
bombs,
bombs,
Ты
сбрасываешь
бомбы,
бомбы,
Nuclear
bombs
on
this
unsuspecting
heart
of
mine.
Ядерные
бомбы
на
моё
ничего
не
подозревающее
сердце.
I
might
be
wrong,
wrong,
all
the
way
wrong,
Может,
я
ошибаюсь,
ошибаюсь,
ошибаюсь
во
всём,
But
you
didn't
have
to
turn
out
my
lights.
Но
тебе
не
нужно
было
гасить
мой
свет.
Good
bye
love
and
peace,
our
wrath
has
been
released,
you
and
me.
Прощай,
любовь
и
мир,
наш
гнев
вырвался
наружу,
ты
и
я.
World
War
III,
you
and
me.
Третья
мировая,
ты
и
я.
World
War
III.
Третья
мировая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Watts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.