Adam Wendler - First Prescription - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Adam Wendler - First Prescription




First Prescription
Первый рецепт
When I was brought up in the classroom
Когда меня воспитывали в классе,
I wasn't calm at all
Я совсем не был спокоен.
I'd speak my own opinions
Я высказывал свое мнение,
I'd be bouncing off the walls
Я бы отрывался от стен.
The teacher had enough of me
Учительнице это надоело,
And one day she made the call
И однажды она позвонила,
To send me to the doctor
Чтобы отправить меня к врачу,
And fix up what she thought was wrong
И исправить то, что, по ее мнению, было не так.
He gave me a prescription
Он выписал мне рецепт,
And my family agreed
И моя семья согласилась.
I'd try it in the classroom
Я попробовал бы это в классе,
And see if it was right for me
И посмотрю, подходит ли мне это.
When I was on my medication
Когда я принимал лекарства,
The teacher, she was pleased
Учительница была довольна.
I'd calmly sit and do whatever
Я спокойно сидел и делал все,
It was she asked of me
О чем бы она меня ни просила.
And those days
И те дни
Never seem to change
Кажется, никогда не изменятся.
Oh no
О нет.
All my life has been a lonely road
Вся моя жизнь была одинокой дорогой,
Since I was eight years old
С тех пор, как мне было восемь лет.
Since I was eight years old
С тех пор, как мне было восемь лет.
Forced to do what I was told
Вынужден делать то, что мне говорят.
Since I was eight years old
С тех пор, как мне было восемь лет.
(Mhm)
(Ммм)
La da dum da da
Ля-ля-ля-ля-ля
La da dum da da
Ля-ля-ля-ля-ля
Now my own opinions
Теперь мое собственное мнение
Didn't flow so easily
Не так легко лилось.
I'd do what I was told
Я делал то, что мне говорили,
But lacked creativity
Но мне не хватало творчества.
This went on for years
Это продолжалось годами,
And my friends, they all agreed
И мои друзья, все они согласились.
I was like a walking zombie
Я был как ходячий зомби,
Nothing close to the old me
Ничего общего с прежним мной.
And those days
И те дни
Never seem to change
Кажется, никогда не изменятся.
Oh no
О нет.
All my life has been a lonely road
Вся моя жизнь была одинокой дорогой,
Since I was eight years old
С тех пор, как мне было восемь лет.
Since I was eight years old
С тех пор, как мне было восемь лет.
Forced to do what I was told
Вынужден делать то, что мне говорят.
Since I was eight years old
С тех пор, как мне было восемь лет.
(Mhm)
(Ммм)
La da dum da da
Ля-ля-ля-ля-ля
La da dum da da
Ля-ля-ля-ля-ля
When I turned fifteen
Когда мне исполнилось пятнадцать,
I realised what they gave to me
Я понял, что они мне дали.
Could make me money on the street
Мог бы принести мне деньги на улице,
That I could spend on better things
Которые я мог бы потратить на что-то получше.
I got the best dope I could buy
Я достал лучшую дурь, какую только мог купить,
And resold it just to keep me high
И перепродавал ее только для того, чтобы оставаться на высоте.
Now I sing a junkie's lullaby
Теперь я пою колыбельную наркомана.
No no no
Нет, нет, нет.
La da dum da da
Ля-ля-ля-ля-ля.
All my life has been a lonely road
Вся моя жизнь была одинокой дорогой,
Since I was eight years old
С тех пор, как мне было восемь лет.
Since I was eight years old
С тех пор, как мне было восемь лет.
Forced to do what I was told
Вынужден делать то, что мне говорят.
Since I was eight years old
С тех пор, как мне было восемь лет.
Mhm
Ммм.
I got my first prescription
Я получил свой первый рецепт,
At eight years old
В восемь лет.
I tell my story from the bedroom
Я рассказываю свою историю из спальни,
Where I overdosed
Где я передозировался.
Mhm
Ммм.
Starting at eight years old
Начиная с восьми лет.





Writer(s): Adam Wendler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.