Paroles et traduction Adam Youngman - And After Still
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And After Still
И даже после
Did
you
know
that,
everyday
Знаешь
ли
ты,
что
каждый
день
You
amaze
me,
for
who
you
are
Ты
поражаешь
меня
тем,
какая
ты
есть
You
should
know
that,
I'm
so
proud
Ты
должна
знать,
что
я
так
горжусь
For
all
you've
done
now
and
who
you've
become
Всем,
что
ты
сделала,
и
кем
ты
стала
You're
so
selfless
and
so
kind,
Ты
такая
бескорыстная
и
такая
добрая,
You're
the
sweetest
thing,
I'll
ever
find
Ты
самое
милое
создание,
которое
я
когда-либо
встречал
You're
just
flawless,
beautiful
Ты
просто
безупречна,
прекрасна
Way
out
of
my
league
Недоступна
для
меня
Everyone
knows
Все
это
знают
Oh
my
dear,
I
will
love
you
О
моя
дорогая,
я
буду
любить
тебя
To
the
end
of
my
days
До
конца
своих
дней
And
after
still
И
даже
после
I'll
treasure
you
Я
буду
дорожить
тобой
Who
ever
thought
Кто
бы
мог
подумать
I
could
call
you
mine
Что
я
смогу
назвать
тебя
своей
If
you
need
me,
I'll
be
there
Если
я
тебе
понадоблюсь,
я
буду
рядом
To
pick
you
right
back
up,
should
you
ever
fall
Чтобы
поднять
тебя,
если
ты
вдруг
упадешь
I'll
come
with
you,
wherever
you
go
Я
пойду
с
тобой,
куда
бы
ты
ни
пошла
I'll
be
by
your
side,
watching
you
grow
Я
буду
рядом
с
тобой,
наблюдая,
как
ты
растешь
And
then
one
day,
when
we're
old
И
однажды,
когда
мы
состаримся
I'll
love
you
all
the
same,
as
those
years
ago
Я
буду
любить
тебя
так
же,
как
и
много
лет
назад
I'll
still
hold
you,
just
as
tight
Я
буду
обнимать
тебя
так
же
крепко
Waiting
for
that
smile
and
the
sparkle
in
your
eyes
Ждать
твоей
улыбки
и
блеска
в
твоих
глазах
Oh
my
dear,
I
will
love
you
О
моя
дорогая,
я
буду
любить
тебя
To
the
end
of
my
days
До
конца
своих
дней
And
after
still
И
даже
после
I'll
treasure
you
Я
буду
дорожить
тобой
Who
ever
thought
Кто
бы
мог
подумать
I
could
call
you
mine
Что
я
смогу
назвать
тебя
своей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Youngman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.