Adamant - Detox - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adamant - Detox




Detox
Detox
Мыслей поток. Вдох. Вдох-выдох-вдох
Flow of thoughts. Inhale. Inhale-exhale-inhale
Деньги в огонь. Пули на пол. Обрывки снов
Money on fire. Bullets on the floor. Fragments of dreams
Я будто кем-то выдуман, но, но среди всех нот
It feels like I was invented by someone, but, but among all the notes
Я не найду свой мнимый покой (О-оо!)
I can't find my imaginary peace (Oh-ooh!)
Ты меня найдешь нежданно среди mp3 безликим
You will find me out of the blue without a name among mp3
Моя опора станет шаткой, двигаясь вновь инстинктивно
My support will become unstable, moving again instinctively
Втираю в десна слишком жадно, стираю грёзы на картинках
I rub my gums too greedily, erasing dreams on pictures
Что-же со мною стало? Скажи мне
What happened to me? Tell me
Я вижу твою тень в коридоре миров
I see your shadow in the corridor of worlds
Как, как импульс, каждый день превращая в кино
Like, like an impulse, turning every day into a movie
Твой, твой привкус - Detox. Твоё имя - Detox
Your, your aftertaste - Detox. Your name - Detox
Я обессилен! Ты - мой летальный исход
I am powerless! You are my lethal outcome
Я вижу твою тень в коридоре миров
I see your shadow in the corridor of worlds
Как, как импульс, каждый день превращая в кино
Like, like an impulse, turning every day into a movie
Твой, твой привкус - Detox. Твоё имя - Detox
Your, your aftertaste - Detox. Your name - Detox
Я обессилен! Ты - мой летальный исход
I am powerless! You are my lethal outcome
Растаяв пеплом на зеркалах
Melting as ashes on mirrors
Дорога мести убивает мои микрофоны
The road of vengeance is killing my microphones
Я потерял шаткий, смешной баланс
I lost my shaky, funny balance
И один шаг до комы
And one step to a coma
Твой номер дома в воображении
Your home number is in my imagination
Иллюзия лишь в черепной, что чересчур знакомо
The illusion is only in the skull, which is too familiar
Запахи депрессии, плюс энтропия
The smells of depression plus entropy
Под сердцем твой нарезной, не убежать
Your rifled one is near my heart, there is no escape
Твои волосы падут на мою постель, как морок
Your hair will fall on my bed like a haze
У болезни не найти симптомов
The disease has no symptoms
Но я как год уже не вижу сны
But I have not seen dreams for a year now
И то что было - как-то фоном, секс без прелюдий
And what was there - somehow as a background, sex without foreplay
Ты любишь избыток моей весны
You love the excess of my spring
Я - твой личный донор. Ты - мой личный донор
I am your personal donor. You are my personal donor
И вряд-ли что-то здесь изменить, когда поют муссоны
And it is unlikely that anything can be changed here, when the monsoons sing
Когда мы вновь ускорим сердечный ритм на три
When we re-accelerate the heart rate by three
вижу твою тень в коридоре миров)
(I see your shadow in the corridor of worlds)
(Как, как импульс, каждый день превращая в кино)
(Like, like an impulse, turning every day into a movie)
(Твой, твой привкус - Detox. Твоё имя - Detox)
(Your, your aftertaste - Detox. Your name - Detox)
обессилен! Ты - мой летальный исход)
(I am powerless! You are my lethal outcome)
Я вижу твою тень в коридоре миров
I see your shadow in the corridor of worlds
Как, как импульс, каждый день превращая в кино
Like, like an impulse, turning every day into a movie
Твой, твой привкус - Detox. Твоё имя - Detox
Your, your aftertaste - Detox. Your name - Detox
Я обессилен! Ты - мой летальный исход
I am powerless! You are my lethal outcome
Я вижу твою тень в коридоре миров
I see your shadow in the corridor of worlds
Как, как импульс, каждый день превращая в кино
Like, like an impulse, turning every day into a movie
Твой, твой привкус - Detox. Твоё имя - Detox
Your, your aftertaste - Detox. Your name - Detox
Я обессилен! Ты - мой летальный исход
I am powerless! You are my lethal outcome
(Мыслей поток. Вдох. Вдох-выдох-вдох)
(Flow of thoughts. Inhale. Inhale-exhale-inhale)
(Деньги в огонь. Пули на пол. Обрывки снов)
(Money on fire. Bullets on the floor. Fragments of dreams)
будто кем-то выдуман, но, но среди всех нот)
(It feels like I was invented by someone, but, but among all the notes)
не найду свой мнимый покой)
(I can't find my imaginary peace)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.