Adamo - J'en veux plus (feat. J7) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adamo - J'en veux plus (feat. J7)




J'en veux plus (feat. J7)
I Don't Want It Anymore (feat. J7)
J′me saoulais sous le soleil levant à tout les week-ends
I used to get drunk under the rising sun every weekend
J'pensais qu′on pourrait pas toucher l'sommet mais we can!
Thought we couldn't reach the summit, but now we can!
Demande moi si mon plan a marché j'te répondrais oui lequel?
Ask me if my plan worked, I'd say yes, which one?
Demande moi si j′vais pas retourner sur les plages portoricaines.
Ask me if I'm not going back to the Puerto Rican beaches.
Plus jamais rester sur son lazy ass,
Never stay on my lazy ass again,
Maintenant j′ai mis le doigt dessus comme le G-spot
Now I've put my finger on it like the G-spot
Svp ne me laissez pas de fleurs sur mon épitaphe,
Please don't leave me flowers on my epitaph,
Non non non juste le hoodie casquette blanche et coupe-vent Reebok
No no no, just the hoodie, white cap, and Reebok windbreaker
Si ils nous raquettent on va tous les smasher
If they shake us down, we'll smash them all
Comme un service au centre, c'est qui faut qu′j'mange?
Like a serve at the center, who do I need to eat?
à force d′etre constamment fan des vedettes on
By dint of constantly being a fan of stars, we
Oublie tranquillement qu'on doit saisir nos chances
Quietly forget that we have to seize our chances
Ahh l′innocence,
Ahh, innocence,
J'défonce les portes comme si j'étais
I break down doors as if I were
John Wick dans un service aux chambres
John Wick in room service
Quelle ignorance,
What ignorance,
On va take over les stations attention meme la ligne orange!
We're gonna take over the stations, watch out, even the orange line!
Tout les gens veulent de l′argent,
Everyone wants money,
Tout les gens veulent de l′argent, oui oui!
Everyone wants money, yes yes!
Tous mes patnais ils en veulent tout
All my homies want it all
Mes patnais ils en veulent, oui oui
My homies want it, yes yes
Est-ce que tu veux de l'argent?
Do you want money?
Est-ce que tu veux de l′argent? oui oui
Do you want money? Yes yes
Les patnais en veulent! les patnais en veulent! oui oui
The homies want it! The homies want it! Yes yes
J'en veux plus encore
I don't want it anymore
Si ils savaient qu′jme saoule solo dans mon salon
If they knew I get drunk alone in my living room
Juste parce que j'viens d′etre payé pour faire une annonce
Just because I just got paid to make an announcement
J'en veux plus encore
I don't want it anymore
Men j'ai level up dans c′game c′est fini j'serai plus wing men!
Man, I leveled up in this game, it's over, I won't be a wingman anymore!
Heeeeyyy
Heeeeyyy
Si ils savaient d′où j'vnais
If they knew where I came from
Ils m′aimeraient P't′etre pas
They might not love me
Ou ils m'aimeraient pour de vrai/
Or they would really love me/
D'la farine pour du bread?
Flour for bread?
Une seule ligne sur le chèque
A single line on the check
J′vis ma vie au jour le jour
I live my life day by day
J′sais juste plus quel jour d'la s′maine./
I just don't know what day of the week anymore./
Ils m'disent toujours que j′suis seul dans mon monde
They always tell me I'm alone in my world
Pourquoi un boss si j'peux l′faire à mon compte/
Why have a boss if I can do it on my own/
J'rep bien mon quartier
I represent my neighborhood well
Pis j'change à chaque année
And I change every year
Tout ça parce qu′ils ont déjà entendus mon nom/
All because they've already heard my name/
Ah pis fuck tout ceux qui disent qu′j'suis pas vrai
Ah and fuck all those who say I'm not real
Au final, fuck personne, bro y′a personne qui dit qu'j′suis pas vrai/
In the end, fuck nobody, bro nobody says I'm not real/
Anyway c'est bien facile de hate
Anyway it's easy to hate
à mi-chemin du sommet
Halfway to the top
Tout aussi facile de mettre les freins
Just as easy to put the brakes on
À ceux qui m′font des problèmes/
To those who give me problems/
Aime ou aime nous pas
Love or don't love us
C'pas pour vous qu'on fait tout ça
It's not for you that we do all this
C′pour mes ′fallangs'* qu′y'ont des
It's for my 'fallangs'* who have
Belles mamans qui les appellent "luk hoy" /
Beautiful moms who call them "luk hoy" /
La famille avant tout
Family first
Suis le temps que j′passe dans l'booth
Follow the time I spend in the booth
Capitaine de mon équipe
Captain of my team
Appelle moi Vincent Damphouse/
Call me Vincent Damphouse/
"I just wanna make that money"
"I just wanna make that money"
"I just wanna make that money"
"I just wanna make that money"
Tout les gens veulent de l′argent,
Everyone wants money,
Tout les gens veulent de l'argent, oui oui!
Everyone wants money, yes yes!
Tous mes patnais ils en veulent tout
All my homies want it all
Mes patnais ils en veulent, oui oui
My homies want it, yes yes
Est-ce que tu veux de l'argent?
Do you want money?
Est-ce que tu veux de l′argent? oui oui
Do you want money? Yes yes
Les patnais en veulent! les patnais en veulent! oui oui
The homies want it! The homies want it! Yes yes
J′en veux plus encore,
I don't want it anymore,
Si ils savaient qu'jme saoule solo dans mon salon
If they knew I get drunk alone in my living room
Juste parce que j′viens d'etre payé pour faire une annonce
Just because I just got paid to make an announcement
J′en veux plus encore,
I don't want it anymore,
Men j'ai level up dans c′game c'est fini j'serai plus wing men!
Man, I leveled up in this game, it's over, I won't be a wingman anymore!





Writer(s): Guedj Jean Christophe, Marinacci Adamo, Cohen Corey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.