Paroles et traduction Adamo - Libre
On
m′a
dit
qui
fallait
pas
trop
rêver
They
told
me
not
to
dream
too
big,
Si
j'voulais
pas
faire
le
saut
au
réveil
If
I
didn't
want
to
crash
upon
waking.
Comme
si
j′avais
besoin
d'eux
autres
pour
m'aider
As
if
I
needed
others
to
help
me,
On
m′a
dit
que
j'allais
perdre
mon
temps
They
told
me
I
was
wasting
my
time.
Non
j′ai
jamais
pu
leur
faire
comprendre
Que
No,
I
could
never
make
them
understand
that
C'est
beaucoup
plus
qu′une
question
d'chance
It's
much
more
than
a
matter
of
luck.
Si
y′avait
fallu
qu
j'les
écoute
If
I
had
listened
to
them,
J'srais
juste
fed
up
I'd
just
be
fed
up.
Moi
J′préférais
m′dire
fais
le
I
preferred
to
tell
myself,
"Do
it."
J'ai
appris
de
mes
fails
I
learned
from
my
failures.
Jamais
ma
vie
s′ra
qu'un
filler
My
life
will
never
be
just
a
filler,
Quoi
qu′tout
tient
qu'à
un
file
Even
though
everything
hangs
by
a
thread.
J′veux
pas
finir
seul
et
vieillir
I
don't
want
to
end
up
alone
and
grow
old
Sans
avoir
fait
c'que
jfeelais
Without
having
done
what
I
felt.
Rien
de
fictif
que
du
vécu
Nothing
fictional,
just
lived
experiences.
Aucun
freins
sur
c'que
j′vehicule
No
brakes
on
what
I
convey.
Emprisonné
comme
si
j′n'avais
qu′une
Imprisoned
as
if
I
only
had
Liberté
dans
cellule
Freedom
within
a
cell.
Le
succès
derrière
la
porte
et
j'ai
mis
la
clé
dans
la
serrure
Success
is
behind
the
door,
and
I
put
the
key
in
the
lock.
I
will
win
everything
libre
I
will
win
everything,
free.
And
I′m
Gone
And
I'm
Gone
Then
I'm
gone
Then
I'm
gone
Then
I′m
gone
Then
I'm
gone
Then
I'm
gone
Then
I'm
gone
Then
I'm
gone
Then
I'm
gone
Then
I′m
gone
Then
I'm
gone
Si
j′suis
parti
de
rien
If
I
started
from
nothing
Pour
être
ici
maintenant
To
be
here
now,
C'est
qu′j'ai
relevé
le
défi
It's
because
I
took
on
the
challenge.
Tu
pourrais
aussi
You
could
too,
Si
tu
voyais
assez
grand
If
you
dreamed
big
enough.
Peu
importe
d′où
tu
viens
It
doesn't
matter
where
you
come
from
Si
tu
l'voulais
vraiment
If
you
really
wanted
it,
Tu
verrais
qu′l'infini
You
would
see
that
infinity
Est
pas
si
loin
suffit
Isn't
that
far,
just
D'y
mettre
l′effort
et
le
temps
Put
in
the
effort
and
time.
J′ai
perdu
des
proches
I
lost
loved
ones
Qui
croyaient
tout
possible
Who
believed
everything
was
possible.
Pour
moi
kid
For
me,
kid,
J'me
suis
rtrouvé
dans
l′vide
I
found
myself
in
the
void
Jusqu'à
c′que
j'vise
la
Cible
Until
I
aimed
at
the
target
Et
que
j′tire
dans
l'mille,
hey
hey
And
hit
the
bullseye,
hey
hey.
C'est
pour
eux
qu′jle
fait
It's
for
them
that
I
do
it,
J′veux
pas
qu'y′ai
d'Regret
I
don't
want
them
to
regret
D′avoir
cru
en
moi
même
si
j'étais
qu′un
kid
Having
believed
in
me
even
though
I
was
just
a
kid.
I
will
win
everything
libre
I
will
win
everything,
free.
Then
I'm
gone
Then
I'm
gone
Then
I′m
gone
Then
I'm
gone
Then
I′m
gone
Then
I'm
gone
Then
I'm
gone
Then
I'm
gone
Then
I′m
gone
Then
I'm
gone
Tout
c'qu′on
veut
au
final
All
we
want
in
the
end
C'est
de
mourir
en
paix
Is
to
die
in
peace.
Mais
ya
rien
d′coulé
dans
l'béton
But
nothing
is
set
in
stone,
Pour
pas
pourrir
dans
l'bled
So
as
not
to
rot
in
the
hood.
Toujours
su
qu′La
route
était
longue
Always
knew
the
road
was
long,
Mais
je
l′ai
prise
quand
même
But
I
took
it
anyway.
Vous
Entendez
scander
mon
prénom
You
hear
my
name
chanted
Jusqu'au
dernier
rappel
hey
Until
the
last
encore,
hey.
Jusqu′au
dernier
rappel
Until
the
last
encore.
Jusqu'au
dernier
rappel
Until
the
last
encore.
I
will
win
everything
libre
I
will
win
everything,
free.
Then
I'm
gone
Then
I'm
gone
Then
I′m
gone
Then
I'm
gone
Then
I'm
gone
Then
I'm
gone
Then
I'm
gone
Then
I'm
gone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marinacci Adamo, D Andrade Stead Mathieu, Fadiga Mohamedba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.