Adamo - Rien y changer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Adamo - Rien y changer




Rien y changer
Change Nothing
J′crois qu'j′ai pris un verre de trop
I think I've had one too many drinks
Fait pas comme si 't'allais faire le saut
Don't act like you're about to jump ship
Tu sais que j′bois depuis toujours
You know I've always been a drinker
Pi qu′j'suis chaud raide sur mes photos
And that I look hot in my photos
P′t'être pour ça qu′j'ai pas les bons mots
Maybe that's why I don't have the right words
Pour t′faire comprendre que j'suis down avec toi
To make you understand that I'm down with you
J'ai cru voir que c′était réciproque quoique peut-être pas
I thought I saw that it was reciprocal, maybe not though
Mais rappelle-toi
But remember
Plus tôt et si jme trompe j′arrête
Earlier, and if I'm wrong, I'll stop there
J'arrête pas
I won't stop
J′arrête pas
I won't stop
J'arrête pas
I won't stop
Je l′sais qu'tes down fak j′arrête pas,
I know you're down, so I won't stop,
Arrête-moi, mais
Stop me, but
Ça te ferais d'quoi
What would it do to you
Suis tes désirs et j't′emmène loin
Follow your desires and I'll take you far away
J′t'ai amené j′le pouvais
I took you where I could
Tous ces moments deviennent des souvenirs
All these moments become memories
Toutes ces années-là j'les voulais
All those years I wanted them
Et on savait qu′on s'épouserait
And we knew we would get married
Même si s′contre qu'nous qu'le vent poussait
Even if it was only the wind pushing us against each other
Oh qu′j′suis down avec toi
Oh, I'm down with you
Mais
But
Les autres femmes j'en fais quoi
What do I do with the other women
Hein!?
Huh!?
Les autres femmes j′m'en fais pas
I don't care about the other women
J′resterais seul j'serais heureux
I would stay alone, I would be happy
J′suis juste mieux
I'm just better
Quand qu't'es
When you're here
Oïe
Oïe
Même après tout c′temps j′peux rien y changer
Even after all this time, I can't change anything
Hey hey
Hey hey
Même après tout c'temps j′peux rien y changer
Even after all this time, I can't change anything
Même après tout c'temps j′peux rien y changer
Even after all this time, I can't change anything
Hey, Hey
Hey, Hey
Même après tout c'temps j′peux rien y changer
Even after all this time, I can't change anything
Y changer
Change it
Y changer
Change it
Même après tout c'temps j'veux rien y changer
Even after all this time, I don't want to change anything
Tu m′as connu dans mes pires moments
You knew me in my worst moments
Maintenant on en parle en rigolant
Now we talk about it with a laugh
Et au lieu d′t'écrire des romans
And instead of writing novels
J′ai voulu parler d'l′important
I wanted to talk about what's important
Y'était temps qu′je reprenne le Volant
It was time for me to take back the wheel
Parce qu'Aujourd'hui j′ai finis d′faire le con
Because today I'm done messing around
T'as pu besoin d′Jouer à Sherlock holmes
You don't need to play Sherlock Holmes anymore
Perdu dans une mer monde
Lost in a sea of people
Si t'es pas then I′m feeling alone
If you're not there then I'm feeling alone
J'cherchais la bonne et bien voilà
I was looking for the right one and well, here she is
C′tait l'amour bien avant la moolah
It was love long before the moolah
Un peu de charme un peu d'alcool
A little charm, a little alcohol
Avec la peur de s′perdre dans folie
With the fear of getting lost in madness
D′vouloir toujours plus que ce qu'on a
Of always wanting more than what we have
C′est maintenant ou jamais
It's now or never
Ou J'serai jamais prêt
Or I'll never be ready
Vivre dans la crainte
Living in fear
D′être sans toi je le fais
Of being without you, I do it
Même après tout c'temps j′peux rien y changer
Even after all this time, I can't change anything
Hey hey
Hey hey
Même après tout c'temps j'peux rien y changer
Even after all this time, I can't change anything
Même après tout c′temps j′peux rien y changer
Even after all this time, I can't change anything
Hey hey
Hey hey
Même après tout c'temps j′peux rien y changer
Even after all this time, I can't change anything
Même après tout c'temps
Even after all this time
J′ai aucun doute quand
I have no doubt when
Te digo me gustas tu
Te digo me gustas tu
Même après tout c'temps
Even after all this time
Chacun d′tes mouvements
Each of your movements
M'rendent fou quand j'touche ta peau
Drive me crazy when I touch your skin
Même après tout c′temps
Even after all this time
J′ai aucun doute quand
I have no doubt when
Te digo me gustas tu
Te digo me gustas tu
Même après tout c'temps
Even after all this time
Chacun d′tes mouvements
Each of your movements
M'rendent fou quand j′touche ta peau
Drive me crazy when I touch your skin
Même après tout c'temps j′peux rien y changer
Even after all this time, I can't change anything
Hey hey
Hey hey
Même après tout c'temps j'peux rien y changer
Even after all this time, I can't change anything
Même après tout c′temps j′peux rien y changer
Even after all this time, I can't change anything
Hey hey
Hey hey
Même après tout c'temps j′peux rien y changer
Even after all this time, I can't change anything
Y changer
Change it
Y changer
Change it
Même après tout c'temps j′veux rien y changer
Even after all this time, I don't want to change anything





Writer(s): Adamo Marinacci, Corey Cohen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.