Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C’est ma vie
Das ist mein Leben
Notre
histoire
a
commencé
Unsere
Geschichte
begann
Par
quelques
mots
d'amour
Mit
ein
paar
Liebesworten
C'est
fou
ce
qu'on
s'aimait
Es
ist
verrückt,
wie
sehr
wir
uns
liebten
Et
c'est
vrai
tu
m'as
donné
Und
es
ist
wahr,
du
hast
mir
geschenkt
Les
plus
beaux
de
mes
jours
Die
schönsten
Tage
meines
Lebens
Mais
je
te
les
rendais
Doch
ich
gab
sie
dir
zurück
Je
t'ai
confié
sans
pudeur
Ich
vertraute
dir
schamlos
an
Les
secrets
de
mon
coeur
Die
Geheimnisse
meines
Herzens
De
chanson
en
chanson
Von
Lied
zu
Lied
Et
mes
rêves
et
mes
je
t'aime
Meine
Träume
und
meine
Ich-lieb-dichs
Le
meilleur
de
moi-même
Das
Beste
von
mir
Jusqu'au
moindre
frisson
Bis
zum
kleinsten
Frösteln
C'est
ma
vie,
c'est
ma
vie
Das
ist
mein
Leben,
das
ist
mein
Leben
Je
n'y
peux
rien
c'est
elle
qui
m'a
choisi
Ich
kann
nichts
tun,
es
hat
mich
gewählt
C'est
ma
vie,
c'est
pas
l'enfer,
mais
c'est
pas
le
paradis
Das
ist
mein
Leben,
nicht
die
Hölle,
doch
auch
nicht
das
Paradies
Ma
candeur
et
mes
vingt
ans
Meine
Naivität
und
meine
zwanzig
Jahre
Avaient
su
t'émouvoir
Konnten
dich
rühren
Je
te
couvrais
de
fleurs
Ich
überhäufte
dich
mit
Blumen
Mais
quand
à
mon
firmament
Doch
als
an
meinem
Himmel
J'ai
vu
des
nuages
noirs
Ich
schwarze
Wolken
sah
J'ai
senti
ta
froideur
Spürte
ich
deine
Kälte
Mes
rires
et
mes
larmes
Mein
Lachen
und
meine
Tränen
La
pluie
et
le
soleil
Der
Regen
und
die
Sonne
C'est
toi
qui
les
régie
Du
bist
es,
die
sie
lenkt
Je
suis
sous
ton
charme
Ich
stehe
unter
deinem
Zauber
Souvent
tu
m'émerveilles
Oft
bezauberst
du
mich
Mais
parfois
tu
m'oublies
Doch
manchmal
vergisst
du
mich
C'est
ma
vie,
c'est
ma
vie
Das
ist
mein
Leben,
das
ist
mein
Leben
Je
n'y
peux
rien
c'est
elle
qui
m'a
choisi
Ich
kann
nichts
tun,
es
hat
mich
gewählt
C'est
ma
vie,
c'est
pas
l'enfer,
mais
c'est
pas
le
paradis
Das
ist
mein
Leben,
nicht
die
Hölle,
doch
auch
nicht
das
Paradies
J'ai
choisi
tes
chaînes
Ich
wählte
deine
Fesseln
Mes
amours
mes
amis
Meine
Lieben,
meine
Freunde
Savent
que
tu
me
tiens
Wissen,
dass
du
mich
hältst
Devant
toi
sur
scène
Vor
dir
auf
der
Bühne
Je
trouve
ma
patrie
Finde
ich
meine
Heimat
Dans
tes
bras
je
suis
bien
In
deinen
Armen
bin
ich
geborgen
Le
droit
d'être
triste
Das
Recht,
traurig
zu
sein
Quand
parfois
j'ai
coeur
gros
Wenn
mein
Herz
schwer
wird
Je
te
les
sacrifiais
Opferte
ich
sie
dir
Mais
devant
toi
j'existe
Doch
vor
dir
existiere
ich
Je
gagne
le
gros
lot
Ich
gewinne
den
Hauptgewinn
Je
me
sens
sublimé
Ich
fühle
mich
verklärt
C'est
ma
vie,
c'est
ma
vie
Das
ist
mein
Leben,
das
ist
mein
Leben
Je
n'y
peux
rien
c'est
elle
qui
m'a
choisi
Ich
kann
nichts
tun,
es
hat
mich
gewählt
C'est
ma
vie,
c'est
pas
l'enfer,
non,
c'est
pas
le
paradis
Das
ist
mein
Leben,
nicht
die
Hölle,
nein,
nicht
das
Paradies
C'est
ma
vie,
c'est
ma
vie
Das
ist
mein
Leben,
das
ist
mein
Leben
Je
n'y
peux
rien
c'est
elle
qui
m'a
choisi
Ich
kann
nichts
tun,
es
hat
mich
gewählt
C'est
ma
vie,
c'est
pas
l'enfer,
non,
c'est
pas
le
paradis
Das
ist
mein
Leben,
nicht
die
Hölle,
nein,
nicht
das
Paradies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adamo Salvatore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.